|
|||||||||||||||||||||
|
Frankfurt Uluslararası Kitap Fuarı'nın onur konuğı unvanının Türkiye'den Çin'e geçmesi için düzenlenen tören, Türkçe şiirlerin okunmasıyla başladı. Çin Basın Yayın Müsteşar Yardımcısı Li Dongdong, içinde Çin'in eski şiir ve atasözlerinin yazılı olduğu altın renkli "Onur Konuğu Plaketi"ni Türk temsilciden devraldı.
Önemli bir uluslararası iletişim platformu olan Frankfurt Fuarı aracılığıyla Çin kültürünü çok yönlü olarak tanıtacaklarını kaydeden Li Dongdong, şöyle konuştu:
"Onur konuğu etnikliklerini bütün dünyayı memnun edecek şekilde organize edeceğiz. Çin ulusunun çok eskilere dayanan medeniyetinin yanı sıra, günümüzde her geçen gün yeni bir boyut kazanan gelişmeleri de anlatacağız."
Çin'in Frankfurt Fuarı'nın onur konuğu etkinlikleri, Mart 2009'da düzenlenecek Leipzig Kitap Fuarı'yla resmen başlayacak. Tüm yıla yayılacak 150 etkinlik kapsamında, yayıncılık alanında iletişimin yanı sıra çeşitli sanat ve film gösterileri ile sergiler de düzenlenecek. Çin, 2009'da onur konuğu olarak katılacağı Frankfurt Fuarı'nda 2500 metrekare genişliğinde bir salonda çağdaş teknolojilerle bilim, teknoloji ve kültür alanlarında kaydettiği başarıları ve çağdaş yanlarını anlatacak, aynı zamanda bin metrekarelik bir stand kiralayarak kitaplarını tanıtacak.
Frankfurt Kitap Fuarı Direktörü Jürgen Boos, Çin'in onur konuğu olarak Frankfurt Fuarı'na katılmasının, Çinli ve yabancı yazar ve yayıncılar arasındaki karşılıklı anlayış ve güveni artıracağını ve uzun vadeli işbirliğine katkı yapacağını savunarak şunları kaydetti:
"Onur konuğu etkinliklerinin en önemlisi, çeviri programları olacaktır. Çin uluslararası piyasaya göre kendi çeviri programlarını hayata geçirebileceği gibi, Almanya'daki yayınevleriyle de ortak projeler yürütecektir. Bu konuda hem Alman yayıncılarından, hem de yazarlardan destek almış bulunuyoruz."
Tanınmış Çinli bayan yazar Zhang Jie, törende "Yazısız" adlı uzun romanından kısa bir bölüm okudu:
"Bu an, o ve onun gibi sayısız insan dünyadan ayrıldı; bu an sayısız çocuk dünyaya geldi..."
Zhang Jie'nin söz konusu romanının Almanca çevirisi, 1980'li yıllarda yazılıp Almanca'ya çevrilen "Ağır Kanat" romanıyla birlikte Almanya'da geniş yankı uyandırdı. Zhang Jie gibi seçkin Çinli yazarların eserlerinin Almanya'da çok az bilindiğine işaret eden tanınmış Alman yazar Michael Schmitt, Çin'in Frankfurt Fuarı'nın onur konuğu olmasının dünyanın Çin edebiyatını daha yakından tanımasına imkân sağlayacağını vurgulayarak şunları belirtti:
"Çin'de büyük bir yayıncılık sektörü var, çok sayıda edebiyat eseri yayınlanıyor. Çince'den Almanca'ya çevrilen kitapların sayısı yılda 450 dolayındadır. Buna karşın Almanca'dan Çince'ye çevrilenlerin sayısı 200'ü geçmiyor. Bu konuda yapılacak çok iş var."
2008 Frankfurt Kitap Fuarı Onur Konuğu Türkiye Ulusal Yürütme Komitesi Eşbaşkanı Müge Gürsoy Sökmen, Çin'e 2009 Frankfurt Fuarı'nda başarılar dileyerek sözlerini şöyle sürdürdü:
"Etkinlikler kapsamında gerek Türkiye'de, gerekse dünyada büyük destek gördük. Bizim ektiğimiz tohumların kök salarak filizlenmesini içtenlikle arzuluyoruz. Aynı zamanda bütün yayıncıların ortak çaba harcayarak dünya ülkelerinin birbirlerinden yararlanmasına katkı yapmasını bekliyoruz. Çin'e önümüzdeki yılda başarılar diliyoruz."
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |