
|
|||||||||||||||||||||
|
Olimpiyat Oyunları'nı izlemek isteyen bazı dinleyicilerimiz, dil konusundaki kaygılarını ileterek, olimpiyatlar sırasında Türkçe tercüme hizmetine ihtiyaç duyulacağını dile getirdi. Öncelikle, servisimizde yabancı uzman olarak çalışan Sayın Özcan Buze'nin görüşlerini dinleyelim:
"Çin'e ilk kez gelmiş olsun ya da daha önce bu ülkeye gelmiş olsun, Çin'de turist olarak bulunan insanların karşılaştığı belli sorunlar var. Bunların en başında tabii dil sorunu geliyor. Biz Türkler için Çince çok zormuş gibi geliyor. Aslında belki dil olarak incelendiğinde çok zor olmayabilir, ama yazısı bizleri korkutuyor. Yazı sorununun ciddi bir sorun olarak karşımıza çıkabileceğini düşünebiliriz. Üçüncüsü ise belki burada en fazla üzerinde durulması gereken, Türkler yabancı dil konusunda çoğu zaman yetersiz oluyorlar. O bakımdan gönüllü rehberlik hizmeti Türkler açısından çok önemli.
Yabancı bir ülkede bulunan insanların ne gibi sorunlarla karşılaşacağını kestirmeleri çok zor zaten. Kestirilebilenler için gelmeden önce önlemler alınıyor, bazı düzenlemeler yapılabiliyor. O ülkeye gittikten sonra karşılaşılabilecek başka bazı sorunlar için, örneğin telefonla ulaşılabilecek merkezler var; polis gibi, sağlık hizmet merkezleri gibi... Buralara telefon edildiğinde eğer o ülkenin dili konuşulabiliyorsa ya da en azından İngilizce gibi uluslararası sayılan bir dil konuşulabiliyorsa karşınıza yardımcı olabilecek insanlar çıkıyor. Buna rağmen öngörülemeyen bazı sorunlar olacak. O durumlarda ne yapılabilir? Gönüllü hizmeti bu bakımdan çok önemli, özellikle öngörülemeyen sorunların çözülmesi açısından. Kendi dilinizde konuşan insanın telefonun öteki ucunda bulunduğunu bilmek bile rahatlatıcı bir duygu, eminim. Çin'e olimpiyat oyunlarını izlemek üzere gelen Türk sporseverler, burada karşılaşabilecekleri herhangi bir sorunun çözümü konusunda kendilerine Türkçe olarak, kendi dillerinde yardım edebilecek bir hizmetin bulunduğunu bilmenin rahatlığını yaşayacaklardır. Acaba Çin'e gittiğimizde öngörülemeyen sorunlarla karşılaştığımızda ne yaparız gibi bir kaygı olmadan buraya rahatça gelebilecekler. Bu bakımdan Türkçe olarak verilecek gönüllü yardım hizmetinin çok büyük önem taşıdığı kanısındayım."
Beijing Olimpiyat Oyunları'nı izlemek isteyen yabancı sporseverlerin dil konusundaki kaygılarını ortadan kaldırmak için, Çin Uluslararası Radyosu (CRI) ve Beijing Shijinshan Bölgesi Ulaşım Ekibi, "Güvenli Olimpiyat-Ulaşım ve Dışişleri Hizmetleri" adlı hizmeti ortaklaşa başlattı. Bu hizmet, CRI'nin dil avantajından yararlanarak, Beijing Olimpiyat Oyunları'na çok dilli gönüllü tercüme hizmeti sunarak yeni bir model oluşturdu.
Düzenlemelere göre, Beijing'deki trafik polislerine İngilizce kurs verilmesi ve olimpiyat oyunları sırasında polislere çok dilli tercüme hizmeti sunulması için CRI gönüllüler gönderecek.
CRI'nin daha önce Beijing Olimpiyat Oyunları Organizasyon Komitesi'nin ilgili kuruluşlarıyla vardığı anlaşma uyarınca, olimpiyat oyunları sırasında toplantılar, stadyumlar ve sporcular dahil çeşitli konularda çok dilli tercüme hizmeti sağlanacak. CRI'nin 100'den fazla çalışanı, olimpiyat oyunları sırasında gönüllü tercüme hizmeti sağlayacak.
Türkçe Servisimizde çalışan Sevgi Hanım, gönüllü tercümanlardan biri. Sevgi Hanım, görevini anlatırken heyecanını gizleyemeyerek şunları söyledi:
"Adım Cao Yiqun. Türkçe ismim Sevgi. 2008 Olimpiyat Oyunları sırasında, göreceli olarak az kullanılan bir dilde, gönüllü olarak tercümanlık hizmeti sağlayacağım.
2008 Beijing Olimpiyat Oyunları, sadece Çin halkının önemli bir olayı olmakla kalmayıp aynı zamanda tüm insanlığa ait bir spor şenliği. Dolayısıyla Beijing Olimpiyat Oyunları Organizasyon Komitesi'nin gönüllüleri davet duyurusu yapmasından sonra ben, arkadaşlarımla sohbet ettim ve böylece başvurmaya karar verdik. Sonra çalıştığım Çin Uluslararası Radyosu aracılığıyla gönüllü kadrosuna katılabildim. Bunun için çok sevindim. Çünkü sahip olduğum yabancı dil avantajını değerlendirip yabancı konuklara, özellikle Türk dostlara yardım edebileceğim.
Elimden geleni yapıp Olimpiyat Oyunları'na katkıda bulunabilme olanağı elde etmek beni çok mutlu etti. Bu, gurur verici bir şey. Yardımseverlik, Çin halkının bir geleneğidir. Eğer Olimpiyat Oyunları sırasında bir Türk misafire yardım edebilirsem, ne mutlu bana!"
Gönüllü rehber olarak çalışacak olmak, Sevgi Hanım'a Türkiye'deki yardımsever arkadaşlarını da hatırlattı:
"Buraya gelince Türkiye'de yaşadığım iki yılı hatırladım. İki yılda sorun yaşadığımda tanıdığım veya tanımadığım Türk arkadaşlardan büyük yardım ve destek almıştım. Şimdi sıra bana geldi. Ben de memnuniyetle tercümanlık hizmeti sağlayacağım. Türk arkadaşlar, sizleri Beijing'de bekliyoruz."
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |