U: Merhaba! Ben Ulaş!
İ: Geçen derste "Pekin Operası"yla ilgili ifadeleri öğrenmiştik. Bugükü dersimizde ilk olarak bu bilgileri gözden geçirelim: 我请你去看京剧 (Wo Qing Ni Qu Kan Jing Ju) Seni Pekin Operası izlemeye davet ediyorum.
U: 我请你去看京剧(Wo Qing Ni Qu Kan Jing Ju)
İ:"我请你"(wo qing ni) Seni davet ediyorum.
U: 我请你(wo qing ni)
İ: "去看京剧"(qu kan jing ju) Pekin Operası izlemek
U: 去看京剧。(qu kan jing ju)
İ:我请你去看京剧 (Wo Qing Ni Qu Kan Jing Ju) Seni Pekin Operası izlemeye davet etmek istiyorum.
U: 我请你去看京剧(Wo Qing Ni Qu Kan Jing Ju)
İ: 有没有字幕?(you mei you zi mu)
U: 有没有字幕? (you mei you zi mu) Altyazı var mı?
İ:"有没有"(you mei you) Var mı?
U: 有没有(you mei you)
İ:"字幕"(zi mu) Altyazı
U: 字幕(zi mu)
İ: 有没有字幕?(you mei you zi mu)
U: 有没有字幕。(you mei you zi mu) Altyazı var mı?
İ: 咱们把手机关了吧。(zan men ba shou ji guan le ba)
U: 咱们把手机关了吧。(zan men ba shou ji guan le ba) Cep telefonlarımızı kapatalım.
İ:"咱们"(zan men) Biz
U: 咱们(zan men)
İ:"把手机关了"(ba shou ji guan le) Cep telefonunu kapatmak
U: 把手机关了 (ba shou ji guan le)
İ: 咱们把手机关了吧。(zan men ba shou ji guan le ba)
U: 咱们把手机关了吧。(zan men ba shou ji guan le ba) Cep telefonunu kapatalım.
İ: 多漂亮的脸谱!(duo piao liang de lian pu)
U: 多漂亮的脸谱!(duo piao liang de lian pu) Ne kadar güzel maskeler!
İ: Evet. Şimdi geçen dersteki diyalogların tamamını tekrar dinleyelim:
Diyalog 1:
Wo Qing Ni Qu Kan Jing Ju
A: 我 请 你 去 看 京 剧。Seni Pekin Operası izlemeye devam ediyorum.
Zhen De Ma Tai Hao Le Wo Hai Mei Kan Guo Jing Ju Ne
B: 真 的 吗?太 好 了!我 还 没 看 过 京 剧 呢。Ciddi misin? Çok güzel. Pekin Operası hiç izlemedim.
Diyalog2:
You Mei You Zi Mu Wo Pa Ting Bu Dong
B: 有 没 有 字 幕?我 怕 听 不 懂。Altyazı var mı? Anlayamayacağımdan korkuyorum.
Bu Hui You Wen Ti De
A: 不 会 有 问 题 的。Sorun yok.
Diyalog3:
Yan Chu Jiu Yao Kai Shi Le. Zan Men Ba Shou Ji Guan Le Ba
A: 演 出 就 要 开 始 了。咱 们 把 手 机 关 了 吧。Gösteri hemen başlıyor. Cep telefonunu kapatalım.
Hao De
B: 好的。Tamam.
Jin Tian De Yan Yuan Dou Fei Chang You Ming
A: 今 天 的 演 员 都 非 常 有 名!Bugünkü oyuncuların hepsi çok ünlü.
Diyalog4:
Duo Piao Liang De Lian Pu
A: 多 漂 亮 的 脸 谱!Ne kadar güzel maskeler
Tai Bang Le
B: 太 棒 了! Çok güzel!
U: Evet. Sevgili dinleyiciler. Geçen dersteki diyalogları dinledik. Şimdi bugün öğreneceğimiz önemli ifadeleri dinleyelim:
Zhè Er Kě Yǐ Pāi Zhào Ma
这儿 可 以 拍 照 吗? Burada fotoğraf çekebilir miyim?
Qǐng Bú Yào Shǐ Yòng Shǎn Guāng Dēng
请 不 要 使 用 闪 光 灯。Lütfen flaş kullanmayın.
Yǒu Jiě Shuō Yuán Ma
有 解 说 员 吗? Rehber var mı?
Zuì Jìn Hái Yǒu Shén Me Xīn Zhǎn Lǎn
最 近 还 有 什 么 新 展 览?Son zamanlarda ne gibi yeni sergiler var?
U: Bu yılın Mart ayından itibaren, Beijing'deki birçok müze ücretsiz olarak ziyarete açılmaya başladı. Ben de bir müzeyi ziyaret etmek istiyorum. Bununla ilgili bazı ifadeleri bana öğretir misin?
İ: Tabii. Bazı müzelerde fotoğraf çekmek yasaktır. Bu nedenle müzeye giderken önce şöyle sorabilirsin: "这儿可以拍照吗?(zhe er ke yi pai zhao ma) Burada fotoğraf çekebilir miyim?
U: 这儿可以拍照吗?(zhe er ke yi pai zhao ma)
İ:"这儿"(zhe er) Burada
U: 这儿。(zhe er)
İ:"可以"(ke yi) "Bir şeyi yapabilmek" anlamına geliyor.
U: 可以。(ke yi)
İ:"拍照"(pai zhao) Fotoğraf çekmek. 拍, birinci ton.照, dördüncü ton. 拍照。(pai zhao)
U: 拍照。(pai zhao)
İ:"吗"(ma) Yardımcı kelimedir.
U: 吗(ma)
İ: 这儿可以拍照吗?(zhe er ke yi pai zhao ma) Burada fotoğraf çekebilir miyim?
U: 这儿可以拍照吗?(zhe er ke yi pai zhao ma)
İ: Şimdi ilk diyalogu dinleyelim:
Diyalog1:
Zhe Er Ke Yi Pai Zhao Ma
A: 这儿 可 以 拍 照 吗? Burada fotoğraf çekebilir miyim?
Ke Yi Dan Shi Qing Bu Yao Shi Yong Shan Guang Deng
B: 可以,但 是 请 不 要 使 用 闪 光 灯。Çekebilirsiniz. Ancak lütfen flaş kullanmayın.
U: İlknur, bu diyalogtaki cevap ne demek?
İ:请不要使用闪光灯(qing bu yao shi yong shan guang deng) Lütfen flaş kullanmayın.
U: 请不要使用闪光灯。(qing bu yao shi yong shan guang deng)
İ: "请"(Qing) Lütfen
U: 请。(Qing)
İ:"不要"(bu yao) "Bir şeyi yapmama" anlamına geliyor.
U: 不要。(bu yao)
İ: "使用"(shi yong) Kullanmak
U: 使用。(shi yong)
İ: "闪光灯"(shan guang deng) Flaş闪, üçüncü ton.光, birinci ton.灯,birinci ton. 闪光灯(shan guang deng)
U: 闪光灯。(shan guang deng)
İ: 请不要使用闪光灯。(qing bu yao shi yong shan guang deng)
U: 请不要使用闪光灯。(qing bu yao shi yong shan guang deng) Lütfen flaş kullanmayın.
İ: Bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog1:
Zhe Er Ke Yi Pai Zhao Ma
A: 这儿 可 以 拍 照 吗? Burada fotoğraf çekebilir miyim?
Ke Yi Dan Shi Qing Bu Yao Shi Yong Shan Guang Deng
B: 可以,但 是 请 不 要 使 用 闪 光 灯。Çekebilirsiniz. Ancak lütfen flaş kullanmayın.
U: İlknur, müzede rehber var mı?
İ:Şöyle sorabilirsin:有解说员吗?(you jie shuo yuan ma)
U: 有解说员吗(you jie shuo yuan ma)
İ: "有"(you) Var
U: 有(you)
İ:"解说员"(jie shuo yuan) Rehber
U: 解说员(jie shuo yuan)
İ: 有解说员吗?(you jie shuo yuan ma)
U: 有解说员吗?(you jie shuo yuan ma) Rehber var mı?
İ: Şimdi ikinci diyalogu dinleyelim:
Diyalog2:
You Jie Shuo Yuan Ma
A: 有解说员吗? Rehber var mı?
You Mei Ban Ge Xiao Shi Yi Ci
B: 有,每半个小时一次。Var, yarım saatte bir defa bilgi veriliyor.
U: Bir sorum daha var. Sorum şu: "Son zamanlarda ne gibi yeni sergiler daha var?"
İ: Çok kolay:最近还有什么新展览?(zui jin you shen me xin zhan lan)
U: 最近还有什么新展览。(zui jin you shen me xin zhan lan)
İ:"最近"(zui jin) Son zamanlarda
U: 最近。(zui jin)
İ: "还"(hai) Daha
U: 还。(hai
İ:"有"(you) Var
U: 有。(you)
İ:"什么"(shen me) Ne
U: 什么。(shen me)
İ:"新"(xin), birinci ton. Yeni.
U: 新。(xin)
İ: "展览"(zhan lan) Sergi. 展,üçüncü ton.览,üçüncü ton. 展览(zhan lan)
U: 展览(zhan lan)
İ: 最近还有什么新展览?(zui jin you shen me xin zhan lan)
U: 最近还有什么新展览。(zui jin you shen me xin zhan lan) Son zamanlarda ne gibi yeni sergiler var?
İ: Şimdi üçüncü diyalogu dinleyelim:
Diyalog3:
Zui Jin Hai You Shen Me Xin Zhan Lan
A: 最 近 还 有 什 么 新 展 览?Son zamanlarda ne gibi yeni sergiler var?
Nin Ke Yi Liu Lan Wo Men Bo Wu Guan De Wang Zhan
B: 您 可 以 浏 览 我 们 博 物 馆 的 网 站。Müzemizin web sitesini takip edebilirsiniz.
İ: Tamam. Şimdi bugün öğrendiğimiz bilgileri kısaca gözden geçirelim: "这儿可以拍照吗?(zhe er ke yi pai zhao ma) Burada fotoğraf çekebilir miyim?
U: 这儿可以拍照吗?(zhe er ke yi pai zhao ma)
İ:请不要使用闪光灯(qing bu yao shi yong shan guang deng) Lütfen flaş kullanmayın.
U: 请不要使用闪光灯。(qing bu yao shi yong shan guang deng)
İ: "闪光灯"(shan guang deng) Flaş
U: 闪光灯。(shan guang deng)
İ: 请不要使用闪光灯。(qing bu yao shi yong shan guang deng)
U: 请不要使用闪光灯。(qing bu yao shi yong shan guang deng) Lütfen flaş kullanmayın.
İ:有解说员吗?(you jie shuo yuan ma) Rehber var mı?
U: 有解说员吗(you jie shuo yuan ma)
İ:最近还有什么新展览?(zui jin you shen me xin zhan lan)
U: 最近还有什么新展览。(zui jin you shen me xin zhan lan)
İ: Tamam. Şimdi bugünkü diyalogları tümüyle tekrar dinleyelim:
Diyalog1:
Zhe Er Ke Yi Pai Zhao Ma
A: 这儿 可 以 拍 照 吗? Burada fotoğraf çekebilir miyim?
Ke Yi Dan Shi Qing Bu Yao Shi Yong Shan Guang Deng
B: 可以,但 是 请 不 要 使 用 闪 光 灯。Çekebilirsiniz. Ancak lütfen flaş kullanmayın.
Diyalog2:
You Jie Shuo Yuan Ma
A: 有解说员吗? Rehber var mı?
You Mei Ban Ge Xiao Shi Yi Ci
B: 有,每半个小时一次。Var, yarım saatte bir defa bilgi veriliyor.
Diyalog3:
Zui Jin Hai You Shen Me Xin Zhan Lan
A: 最 近 还 有 什 么 新 展 览?Son zamanlarda ne gibi yeni sergiler var?
Nin Ke Yi Liu Lan Wo Men Bo Wu Guan De Wang Zhan
B: 您 可 以 浏 览 我 们 博 物 馆 的 网 站。Müzemizin web sitesini takip edebilirsiniz.
U: Evet. Sevgili dinleyiciler. Bugünkü programımızı bitirmeden önce yine "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümünü dinleyelim:
Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler
Çin'de sayısı 2300'den fazla olan çeşitli türde müze bulunuyor. Çinlilere ait ilk müze olan Nangtong Müzesi'nin tanınmış Çinli işadamı ve eğitimci Zhang Jian tarafından 1905 yılında kurulduğundan bu yana geçen 100 yılı aşkın süre içinde, Çin'deki müzeler zor dönemlerden geçti. Ama şu anda 140'tan fazla müzeye sahip olan başkent Beijing, bu alanda dünyanın büyük kentleri arasında ön sıralarda yer alıyor. Beijing'deki 33 müze, 2008 yılından itibaren halka ücretsiz olarak açıldı.
İ: Tamam. Sevgili dinleyiciler. Programımıza son vermeden önce yine bir soru sorayağız. Çince "Burada fotoğraf çekebilir miyim?" nasıl söylenir?
U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www.cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın