CRI Hakkında | Eski Versiyonumuz
Ders56 İnternet kafesi
  2009-03-23 16:53:49  cri
İ: Merhaba Sevgili dinleyiciler. "Günlük Çince Konuşma" programımızda yeniden sizlerle birlikteyiz. Ben İlknur!

U: Merhaba! Ben Ulaş! Önce, yine geçen dersteki bilgileri gözden geçirelim:

İ: Tamam. İlk cümle,"你学什么专业?"(ni xue shen me zhuan ye) Ne öğreniyorsun?

U: 你学什么专业。(ni xue shen me zhuan ye)

İ: "学"(xue) Öğrenmek

U: 学(xue)

İ: "什么专业"(shen me zhuan ye) Hangi ana bilim dalı

U: 什么专业。(shen me zhuan ye)

İ: "我们的课很有意思。"(wo men de ke hen you yi si)

U: 我们的课很有意思。(wo men de ke hen you yi si) Derslerimiz çok ilginç.

İ: "我们的课"(wo men de ke) Derslerimiz

U: 我们的课。(wo men de ke)

İ: "很有意思"(hen you yi si) Çok ilginç

U: 很有意思。(hen you yi si)

İ: "我们学校老师的水平都很高。"(wo men xue xiao lao shi de shui ping dou hen gao)

U: 我们学校老师的水平都很高。(wo men xue xiao lao shi de shui ping dou hen gao) Okulumuzdaki öğretmenlerin düzeyi çok yüksek.

İ: "我们学校"(wo men xue xiao) Okulumuz

U: 我们学校。(wo men xue xiao)

İ: "老师的水平"(lao shi de shui ping) Öğetmenin düzeyi

U: 老师的水平。(lao shi de shui ping)

İ: "都很高"(dou hen gao) Çok yüksek.

U: 都很高。(dou hen gao)

İ: "可以补考吗?"(ke yi bu kao ma)

U: 可以补考吗?(ke yi bu kao ma) Ek sınava katılabilir miyim?

İ: "补考"(bu kao) Ek sınav

U: 补考(bu kao)

İ: Evet. Geçen dersteki bilgiler işte bu kadar. Şimdi bugün öğreneceğimiz önemli ifadeleri dinleyelim:

Nǎ Er Yǒu Wǎng Bā

哪 儿 有 网 吧? İnternet kafesi nerede var

Nǐ Yǒu Zì Jǐ Dē Bó Kè Mā

你 有 自己的 博 客 吗? Senin blogun var mı?

Nǐ De Yóu Xiāng Dì Zhǐ Shì Shén Me

你 的 邮 箱 地 址 是 什 么? Senin mail adresin nedir?

Wǒ Wàng Jì Mì Mǎ Le

我 忘 记 密 码 了。Eyvah, şifremi unuttum.

U: Bugünlerde, herkes bir bilgisayara sahip olmasa da bu, insanların internete bağlanmasına engel değil. Çünkü, her yerde internet kafesi var.

İ: Evet. "İnternet kafesi""网吧" (wang ba) olarak adlandırıyoruz.

U: 网吧(wang ba)

İ: "网"(wang) üçüncü ton, internet

U: 网(wang)

İ: "吧"(ba) Birinci ton, bar

U: 吧。(ba)

İ: "网吧" (wang ba)

U: "网吧" (wang ba) İnternet kafesi.

İ: Nerede İnternet kafesini bulabileceğini öğrenmek istersen, şöyle sorabilirsin: "哪儿有网吧?(na er you wang ba) İnternet kafesi nerede var?

U:哪儿有网吧?(na er you wang ba)

İ: Şimdi ilk diyalogu dinleyelim:

Diyalog1:

Na Er You Wang Ba

A: 哪 儿 有 网 吧? İnternet kafesi nerede var?

Wo Men Xue Xiao Dong Nan Jiao Jiu You Yi Ge

B: 我 们 学 校 东 南 角 就 有 一 个。Okulumuzun güneydoğu köşesinde bir tane var.

İ: "哪儿有"(na er you) Nerede var.

U: 哪儿有(na er you)

İ: "网吧"(wang ba) İnternet kafesi

U: 网吧(wang ba)

İ: "哪儿有网吧?"(na er you wang ba) İnternet kafesi nerede var?

U:哪儿有网吧?(na er you wang ba)

İ: Bu diyalogu tekrar dinleyelim:

Diyalog1:

Na Er You Wang Ba

A: 哪 儿 有 网 吧? İnternet kafesi nerede var?

Wo Men Xue Xiao Dong Nan Jiao Jiu You Yi Ge

B: 我 们 学 校 东 南 角 就 有 一 个。Okulumuzun güneydoğu köşesinde bir tane var.

U: İlknur, blog yazıyor musun?

İ: Tabi ki. Bugünlerde blog yazmak bir moda oldu. Biz buna"博客" (bo ke) diyoruz. Bu kelime, İngilizce "blog"dan geliyor.

U: 博客(bo ke) Çok kolay. İlknur, bir arkadaşıma Çince "Senin blogun var mı" diye nasıl sorabilirim?

İ: "你有自己的博客吗?"(ni you zi ji de bo ke ma?)

U: 你有自己的博客吗?(ni you zi ji de bo ke ma) Senin blogun var mı?

İ: "有"(you) Var

U: 有(you)

İ: "自己的"(zi ji de) Kendine ait.

U: 自己的(zi ji de)

İ: "博客"(bo ke) blog

U: 博客。(bo ke)

İ: "你有自己的博客吗?"(ni you zi ji de bo ke ma?)

U: 你有自己的博客吗?(ni you zi ji de bo ke ma) Senin blogun var mı?

İ: İkinci diyalogu dinleyelim:

Diyalog 2:

Ni You Zi Ji De Bo Ke Ma

A: 你 有 自己的 博 客 吗? Senin blogun var mı?

Dang Ran Le Wo De Bo Ke Dian Ji Lv Hai Ting Hao De

B: 当 然 了。我 的 博 客 点 击 率 还 挺 高 的。Tabi var. Çok kişi bloguma bakıyor.

U: İlknur, senin mail adresini unuttum.

İ: Bana şöyle sorabilirsin:"你的邮箱地址是什么?"(ni de you xiang di zhi shi shen me)

U: 你的邮箱地址是什么? (ni de you xiang di zhi shi shen me) Senin mail adresin nedir?

İ: "你的"(ni de) Senin

U: 你的。(ni de)

İ: "邮箱"(you xiang) Mail kutusu

U: 邮箱。(you xiang)

İ: "地址"(di zhi) Adres

U: 地址。(di zhi)

İ: "是什么?"(shi shen me) Nedir?

U: 是什么。(shi shen me)

İ: "你的邮箱地址是什么?" (ni de you xiang di zhi shi shen me)

U: 你的邮箱地址是什么? (ni de you xiang di zhi shi shen me) Senin mail adresin nedir?

İ: Şimdi yeni bir diyalog dinleyelim:

Diyalog 3:

Ni De You Xiang Di Zhi Shi Shen Me

A: 你 的 邮 箱 地 址 是 什 么? Senin mail adresin nedir?

B: Chinese@crifm.com.

U:Eyvah, şifremi unuttum.

İ: O zaman şöyle diyebilirsin:"我忘记密码了。"(wo wang ji mi ma le)

U: 我忘记密码了。(wo wang ji mi ma le)

İ: "我"(wo) Ben

U: 我。(wo)

İ: "忘记"(wang ji) Unutmak

U: 忘记。(wang ji)

İ:"密码"(mi ma) Şifre

U: "密码"(mi ma)

İ: "了"(le) Bir yardımcı kelimedir, bir hareketin tamamlanmış olma durumunu, yani fiilin geçmiş zaman halini gösteriyor.

U: 了。(le)

İ: "我忘记密码了。"(wo wang ji mi ma le)

U: 我忘记密码了。(wo wang ji mi ma le) Şifremi unuttum.

İ: Şimdi son diyalogu dinleyelim:

Diyalog 4

Ai Ya Wo Wang Ji Mi Ma Le

A: 哎呀,我 忘 记密 码 了。Eyvah, şifremi unuttum.

Mei Guan Xi Zai Shi Yi Ci

B: 没 关 系,再 试 一次。Önemli değil. Bir kez daha dene.

İ: Evet. Bugünkü bilgileri daha iyi öğrenmek için bir kez daha gözden geçirelim: İlk cümle:"哪儿有网吧?"(na er you wang ba)

U: 哪儿有网吧?"(na er you wang ba) İnternet kafesi nerede var?

İ: "哪儿有"(na er you) Nerede var?

U: 哪儿有(na er you)

İ: "网吧"(wang ba) İnternet kafesi.

U: 网吧。(wang ba)

İ: "你有自己的博客吗?"(ni you zi ji de bo ke ma)

U: 你有自己的博客吗?(ni you zi ji de bo ke ma) Senin blogun var mı?

İ: "自己的博客"(zi ji de bo ke)

U: 自己的博客。(zi ji de bo ke) Kendine ait blog

İ: "你的邮箱地址是什么?"(ni de you xiang di zhi shi shen me)

U: 你的邮箱地址是什么? (ni de you xiang di zhi shi shen me) Senin mail adresin nedir?

İ: Şifre unutursan şöyle diyebilirsin:"我忘记密码了。"(wo wang ji mi ma le)

U: 我忘记密码了。(wo wang ji mi ma le) Şifremi unuttum.

İ: Evet. Şimdi bugünkü diyalogları tümüyle tekrar dinleyelim:

Diyalog1:

Na Er You Wang Ba

A: 哪 儿 有 网 吧? İnternet kafesi nerede var?

Wo Men Xue Xiao Dong Nan Jiao Jiu You Yi Ge

B: 我 们 学 校 东 南 角 就 有 一 个。Okulumuzun güneydoğu köşesinde bir tane var.

Diyalog 2:

Ni You Zi Ji De Bo Ke Ma

A: 你 有 自己的 博 客 吗? Senin blogun var mı??

Dang Ran Le Wo De Bo Ke Dian Ji Lv Hai Ting Hao De

B: 当 然 了。我 的 博 客 点 击 率 还 挺 高 的。Tabi var. Çok kişi bloguma bakıyor.

Diyalog 3:

Ni De You Xiang Di Zhi Shi Shen Me

A: 你 的 邮 箱 地 址 是 什 么? Senin mail adresin nedir?

B: Chinese@crifm.com.

Diyalog 4

Ai Ya Wo Wang Ji Mi Ma Le

A: 哎呀,我 忘 记密 码 了。Eyvah, şifremi unuttum.

Mei Guan Xi Zai Shi Yi Ci

B: 没 关 系,再 试 一次。Önemli değil. Bir kez daha dene.

U: Sevgili dinleyiciler. Şimdi yine "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümüne geçelim:

Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler

İnternet, Çin gençlerinin yaşamında gittikçe daha önemli rol oyamaya başladı. Gençler, internete bağlanarak çok şey yapıyor. Örneğin, internet üzerinden bilgi toplamak, e-mail göndermek, kitap okumak, sohbet etmek vb gibi. Ev, iş yeri ve okulda internete bağlanılabilir. Bunun dışında, bazı kişiler sık sık internet kafesine gider. Çin'de internet kafeleri üzerinde sıkı bir denetim uygulanıyor. İnternet kafesine gidenlerin, yetişkin olduklarını kanıtlamak için kimlik kartı göstermesi gerekir. Bunun yanı sıra, yetişkin olmayanlar için özel internet kafeleri de açıldı. Çocuklar bu kafelerde çalışan görevlilerin denetimi altında internete girdikleri için sağlıklı olmayan siteleri ziyaret edemiyor ve uzun zaman oyun oynayamıyor.

İ: Tamam. Sevgili dinleyiciler. Programımıza son vermeden önce yine bir soru soracağız. Çince "Senin blogun var mı?" nasıl söylenir?

U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www.cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın

İlgili Haberler
Yorumunuzu Gönderin
Çin-Türkiye ilişkilerinde yeni kilometre taşı
Çin-Türkiye ekonomik ilişkilerinde yeni bir dönem başlıyor. Türk Lirası, Çin finans dünyasına ayak bastı.
Çinli kulüpler büyük transferlerine devam ediyor

Chelsea'nin yıldız orta saha oyuncusu Oscar, 60 milyon avroya Çin'e gelmeye hazırlanıyor. Peki Çinli kulüpler yabancı futbolcular için ne kadar para ödüyor? Bu sorunun cevabı ve haftanın ekonomi gündemine genel bir bakış için Ekodiyalog'a kulak verin.

Diğerler>>
Çin'de 2016'da neler konuşuldu? (1) (Çin Mahallesi)
Çin'de 2016 yılında gündemde neler vardı? Çinlilerin en çok dikkatini çeken gelişmeler nelerdi? Çin Mahallesi'nin sakinleri, 2016'yı nasıl geçirdi?
Çin'in 5. büyük icadı 24 Sezon nedir? (Çin Mahallesi)
Çinlilerin günlük hayatına yön veren bir takvim sistemi olan 24 Sezon'a kâğıt, pusula, matbaa ve baruttan sonra Çin'in 5. büyük icadı diyenler de var. UNESCO Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi'ne alınan 24 Sezon, bir kez daha gündemde.
Diğer>>
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (07-01-2015)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (19-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (05-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (08-10-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (24-09-2014)
Diğer>>
Anket
Soru-Yanıt
  • Nükleer Güvenlik Zirvesi'nde Çin'in gücü ortaya kondu

  • Çin Cumhurbaşkanı Xi Jinping 31 Mart-1 Nisan günlerinde ABD'nin başkenti Washington'da düzenlenen ve dünyanın odaklandığı Nükleer Güvenlik Zirvesi'ne katıldı.
    Diğer>>
    İzleyici Postası
  • Koyun yılınız kutlu olsun (Pınar Koçak)

  • Koyun Yılının en güzel müjdeler, en güzel sürprizlerle kapınızı çalması dileğiyle...
  • Çin kadınlarına (Ali Güler)

  • Düşlerimde gelir bir güzel bana, alır götürür beni uzak bir diyara...

    Diğer>>
    Linkler
    © China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
    16A Shijingshan Road, Beijing, China