CRI Hakkında | Eski Versiyonumuz
Ders30 Arabayla seyahat yapmak
  2009-03-23 16:56:57  cri
İ:Merhaba Sevgili dinleyiciler. "Günlük Çince Konuşma" programımızda yeniden sizlerle birlikteyiz. Ben İlknur!

U: Merhaba! Ben Ulaş!

İ: Geçen derste "uçak bileti için rezervasyon yaptırmak"la ilgili bilgiler öğrenmiştik. Bugün ilk önce bu bilgileri yeniden gözden geçirelim:

U: Tamam. İlk olarak "Xi'an'a gidiş-dönüş uçak bileti için rezervasyon yaptırmak istiyorum" Çince nasıl ifade edilir?

İ: 我想订去西安的往返机票(wo xiang ding qu xi an de wang fan ji piao)

U: 我想订去西安的往返机票(wo xiang ding qu xi an de wang fan ji piao)

İ: 有打折的票吗?(you da zhe de piao ma) İndirimli bilet var mı?

U: 有打折的票吗?(you da zhe de piao ma)

İ: "行李托运吗?"(xing li tuo yun ma) Bagajları emanete bırakıyor musunuz?

U: "行李托运吗?"(xing li tuo yun ma)

İ: "我想要一个靠窗的座位"(wo xiang yao yi ge kao kuang de zuo wei) "Pencere kenarında bir koltuk istiyorum."

U: 我想要一个靠窗的座位(wo xiang yao yi ge kao kuang de zuo wei)

İ: 我找不到行李了 (wo zhao bu dao xing li le) Bagajlarımı bulamadım.

U: 我找不到行李了(wo zhao bu dao xing li le)

İ: Evet. Şimdi bugünkü derse başlıyoruz. İlk önce bugün öğreneceğimiz önemli cümleleri dinleyelim:

Wǒ Men Qù Lǚ Xíng Ba

我 们 去 旅 行 吧。Sehayate çıkalım mı?

Zhōu Mò Yǒu Shén Me Jì Huà

周 末 有 什 么 计 划?Hafta sonu için planın var mı?

Zán Men Shén Me Shí Hòu Chū Fā

咱 们 什 么 时 候 出 发?Ne zaman yola çıkıyoruz?

Xià Yí Gè Jǐng Diǎn Hái Yǒu Duō Yuǎn

下 一 个 景 点 还 有 多 远?Hemen gidebileceğimiz turistik bir yer ne kadar uzak?

Zhè er De Fēng Jǐng Tài Měi Le

这 儿 的 风 景 太 美 了。Buradaki manzara çok güzel.

U: Hava tahmin raporuna göre, bu hafta sonu hava güzel olacak. Birkaç arkadaşımla birlikte sehayate çıkmak istiyorum. Onlara bunu nasıl söyleyeyim?

İ: Şöyle söyleyebilirsin:我们去旅行吧(wo men qu lv xing ba) Sehayate çıkalım mı?

U: 我们去旅行吧(wo men qu lv xing ba)

İ: "我们"(wo men) Biz

U: 我们(wo men)

İ: "去"(qu) Gitmek

U: 去(qu)

İ: "旅行"(lv xing) Seyahat etmek

U: 旅行(lv xing)

İ: "吧"(ba), yardımcı kelimedir, genellikle bir öneri ileri sürülürken kullanılıyor.

U: 吧(ba)

İ: 我们去旅行吧(wo men qu lv xing ba)

U: 我们去旅行吧(wo men qu lv xing ba) Sehayate çıkalım mı?

İ: Evet. Şimdi ilk diyalogu dinleyelim:

Diyalog 1:

Zui Jin Tian Qi Zhen Hao

A: 最 近 天 气 真 好。Son günlerde hava çok güzel.

Tian Qi Yu Bao Shuo Ming Tian Qing Tian

B: 天 气 预 报 说 明 天 晴 天。Hava tahmin raporuna göre yarın hava açık olacak.

Wo Men Qu Lv Xing Ba

A: 我 们 去 旅 行 吧。Sehayate çıkalım mı?

Hao A

B: 好 啊。Güzel.

İ: 最近天气真好(zui jian tian qi zhen hao) Son günlerde hava çok güzel.

U: 最近天气真好(zui jian tian qi zhen hao)

İ: 最近(zui jin) Son günlerde

U: 最近(zui jin)

İ: 天气(tian qi) Hava

U: 天气(tian qi)

İ: 真好(zhen hao) Çok güzel

U: 真好(zhen hao)

İ: 最近天气真好(zui jian tian qi zhen hao)

U: 最近天气真好(zui jian tian qi zhen hao) Son günlerde hava çok güzel.

İ: 我们去旅行吧(wo men qu lv xing ba)

U: 我们去旅行吧(wo men qu lv xing ba) Sehayate çıkalım mı?

İ: Evet. Bu diyalogu tekrar dinleyelim:

Diyalog 1:

Zui Jin Tian Qi Zhen Hao

A: 最 近 天 气 真 好。Son günlerde hava çok güzel.

Tian Qi Yu Bao Shuo Ming Tian Qing Tian

B: 天 气 预 报 说 明 天 晴 天。Hava tahmin raporuna göre yarın hava açık olacak.

Wo Men Qu Lv Xing Ba

A: 我 们 去 旅 行 吧。Seyahate çıkalım mı?

Hao A

B: 好 啊。Güzel.

U: Arkadaşımın hafta sonu ne yapacağını sormak istiyorum.

İ: Şöyle sorabilirsin:周末有什么计划?(zhou mo you shen me ji hua)

U: "周末有什么计划?"(zhou mo you shen me ji hua)

İ: 周末(zhou mo) Hafta sonu

U: 周末(zhou mo)

İ: "有"(you) Var

U: 有(you)

İ: "什么"(shen me) Ne

U: 什么(shen me)

İ: "计划"(ji hua) Plan

U: 计划(ji hua)

İ: "周末有什么计划?"(zhou mo you shen me ji hua)

U: "周末有什么计划?"(zhou mo you shen me ji hua) Hafta sonu için planın var mı?

İ: Şimdi ikinci diyalogu dinleyelim:

Diyalg 2:

Zhou Mo You Shen Me Ji Hua

A: 周 末 有 什 么 计 划? Hafta sonu için planın var mı?

Wo Men Xiang Kai Che Qu Chang Cheng Wan Wan

B: 我 们 想 开 车 去 长 城 玩 玩。Arabayla Çin Seddi'ne gitmek istiyoruz.

U: İlknur, diyalogtaki cevabı ne demek? 长城(chang cheng), yani Çin Seddi'ni duydum.

İ: Evet. 我们想开车去长城玩玩。(wo men xiang qu chang cheng wan wan) Arabayla Çin Seddi'ne gitmek istiyoruz. 开车(kai che) Arabayla

U: 开车(kai che)

İ: 长城(chang cheng) Çin Seddi.

U: 长城(chang cheng)

İ: 玩玩(wan wan) Eğlence yapmak

U: 玩玩(wan wan)

İ: 我们想开车去长城玩玩。(wo men xiang qu chang cheng wan wan)

U: 我们想开车去长城玩玩。(wo men xiang qu chang cheng wan wan) Arabayla Çin Seddi'ne gitmek istiyoruz. Peki, Çinli arkadaşıma "ne zaman yola çıkıyoruz?"diye sormak istiyorum.

İ: Şöyle sorabilirsin:"咱们什么时候出发?"(zan men shen me shi hou chu fa)

U: 咱们什么时候出发?(zan men shen me shi hou chu fa)

İ: "咱们"(zan men) Biz, genellikle konuşma dilinde kullanılır.

U: 咱们(zan men)

İ: "什么时候"(shen me shi hou) Ne zaman

U: 什么时候(shen me shi hou)

İ: "出发"(chu fa) Yola çıkmak

U: 出发(chu fa)

İ: 咱们什么时候出发?(zan men shen me shi hou chu fa)

U: 咱们什么时候出发?(zan men shen me shi hou chu fa) Ne zaman yola çıkıyoruz.

İ: Şimdi yeni bir diyalog dinleyelim:

Diyalog 3

Zan Men Shen Me Shi Hou Chu Fa

A: 咱 们 什 么 时 候 出 发? Ne zaman yola çıkıyoruz?

Xing Qi Liu Zao Shang Liu Dian Zai Da Men Kou Jian Mian

B: 星 期 六 早 上 6 点 在 大 门 口 见 面。Cumartesi sabah saat altıda kapının önünde buluşalım.

U: İlknur, diyelim ki şimdi bir turistik yerden ayrıldık, "daha sonraki bir turistik yerin ne kadar uzak" olduğunu öğrenmek istiyorum. Nasıl sorayım?

İ: 下一个景点还有多远?(xia yi ge jing dian you duo yuan)

U: 下一个景点还有多远?(xia yi ge jing dian you duo yuan)

İ: "下一个"(xia yi ge) daha sonraki

U: 下一个(xia yi ge)

İ: "景点"(jing dian) Turistik yer

U: 景点(jing dian)

İ: "还有"(hai you) Daha

U: 还有(hai you)

İ: "多远"(duo yuan) Ne kadar uzak

U: 多远(duo yuan)

İ: "下一个景点还有多远?"(xia yi ge jing dian you duo yuan)

U: 下一个景点还有多远?(xia yi ge jing dian you duo yuan) Daha sonraki bir turistik yer ne kadar uzak?

İ:Şimdi dördüncü diyalogu dinleyelim:

Diyalog 4:

Xia Yi Ge Jing Dian Hai You Duo Yuan

A:下 一 个 景 点 还 有 多 远? Daha sonraki bir turistik yer ne kadar uzak?

Wo Ye Bu Tai Qing Chu Da Gai Hai You Shi Gong Li

B:我 也 不 太 清 楚. 大 概 还 有 10 公 里。 Ben de bilmiyorum. Galiba 10 kilometre.

U: İlknur, gittiğimiz o yerdeki manzara çok güzel, bunu Çince ifade etmeyi çok istiyorum.

İ: Şöyle ifade edebilirsin:这儿的风景太美了(zhe er de jing se tai mei le) Buradaki manzara çok güzel.

U: 这儿的风景太美了(zhe er de jing se tai mei le)

İ: "这儿的"(zh er de) Buradaki

U: 这儿的(zh er de)

İ: "风景"(feng jing) Manzara

U: 风景(feng jing)

İ: "太美了"(tai mei le) Çok güzel, ne kadar güzel.

U: 太美了(tai mei le)

İ: 这儿的风景太美了(zhe er de jing se tai mei le)

U: 这儿的风景太美了(zhe er de jing se tai mei le) Buradaki manzara çok güzel.

İ: Tamam. Şimdi son bir diyalog dinleyelim:

Diyalog5

Zhe Er De Feng Jing Tai Mei Le

A: 这 儿 的 风 景 太 美 了。Buradaki manzara çok güzel.

Tai Piao Liang Le

B: 太 漂 亮 了。Çok Güzel.

U: Evet. Sevgili dinleyiciler. Bugün verdiğimiz bilgileri iyice öğrendiğinizi umuyoruz. Şimdi yine "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler"bölümüne geçelim:

Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler:

2008 yılından itibaren, Çin'de, yıl boyunca kullanılan yasal tatil günlerinin sayısı eskiden 10' iken, bu sayı şimdi 11'e yükseldi. Bunlar arasında, yeni yılın ilk günü, "1 Mayıs Emekçiler Bayramı", Qingming Bayramı, Duanwu Bayramı ve Ay Bayramı için birer günlük tatil, Bahar Bayramı ve Milli Gün Bayramı içinse, üçer günlük tatil yapılır.

Uzun tatiller sırasında, sehayate çıkmak yaygınlaşmaya ve daha çok sayıda kişi arabayla seyahat etmeyi tercih etmeye başladı. Kendi arabasına sahip olmayanlar ise araba kirayarak seyahate çıkıyor.

İ: Evet. Sevgili dinleyiciler. Bugünkü programımız burada sona erdi. Yine bir soru soracağız: Çince "Seyahate çıkalım mı?" nasıl denir?

U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www.cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın!

İlgili Haberler
Yorumunuzu Gönderin
Çin-Türkiye ilişkilerinde yeni kilometre taşı
Çin-Türkiye ekonomik ilişkilerinde yeni bir dönem başlıyor. Türk Lirası, Çin finans dünyasına ayak bastı.
Çinli kulüpler büyük transferlerine devam ediyor

Chelsea'nin yıldız orta saha oyuncusu Oscar, 60 milyon avroya Çin'e gelmeye hazırlanıyor. Peki Çinli kulüpler yabancı futbolcular için ne kadar para ödüyor? Bu sorunun cevabı ve haftanın ekonomi gündemine genel bir bakış için Ekodiyalog'a kulak verin.

Diğerler>>
Çin'de 2016'da neler konuşuldu? (1) (Çin Mahallesi)
Çin'de 2016 yılında gündemde neler vardı? Çinlilerin en çok dikkatini çeken gelişmeler nelerdi? Çin Mahallesi'nin sakinleri, 2016'yı nasıl geçirdi?
Çin'in 5. büyük icadı 24 Sezon nedir? (Çin Mahallesi)
Çinlilerin günlük hayatına yön veren bir takvim sistemi olan 24 Sezon'a kâğıt, pusula, matbaa ve baruttan sonra Çin'in 5. büyük icadı diyenler de var. UNESCO Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi'ne alınan 24 Sezon, bir kez daha gündemde.
Diğer>>
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (07-01-2015)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (19-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (05-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (08-10-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (24-09-2014)
Diğer>>
Anket
Soru-Yanıt
  • Nükleer Güvenlik Zirvesi'nde Çin'in gücü ortaya kondu

  • Çin Cumhurbaşkanı Xi Jinping 31 Mart-1 Nisan günlerinde ABD'nin başkenti Washington'da düzenlenen ve dünyanın odaklandığı Nükleer Güvenlik Zirvesi'ne katıldı.
    Diğer>>
    İzleyici Postası
  • Koyun yılınız kutlu olsun (Pınar Koçak)

  • Koyun Yılının en güzel müjdeler, en güzel sürprizlerle kapınızı çalması dileğiyle...
  • Çin kadınlarına (Ali Güler)

  • Düşlerimde gelir bir güzel bana, alır götürür beni uzak bir diyara...

    Diğer>>
    Linkler
    © China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
    16A Shijingshan Road, Beijing, China