U: Merhaba! Ben Ulaş! Geçen dersten sonra anneme hediye etmek için bir Çin usulü kadın elbisesi aldım.
İ: Evet. Şimdi geçen derste öğrendiğimiz önemli ifadeleri yeniden gözden geçirelim. İlk cümle şu:我想买一件旗袍(wo xiang mai yi jian qi pao)
U: 我想买一件旗袍(wo xiang mai yi jian qi pao) Çin usulü kadın elbisesi almak istiyorum.
İ: "旗袍"(qi pao) Çin usulü kadın elbisesi
U: 旗袍(qi pao)
İ: "这是什么料子的"?(zhe shi shen me liao zi de) Bu hangi kumaştan yapılıyor?
U: 这是什么料子的?(zhe shi shen me liao zi de)
İ: "料子"(liao zi) Kumaş
U: 料子(liao zi)
İ: 蓝色的好还是黄色的好?(lan se de hao hai shi huang se de hao) Mavi renklisi mi sarı renklisi mi daha güzel?
U: 蓝色的好还是黄色的好?(lan se de hao hai shi huang se de hao)
İ: "蓝色的"(lan se de) Mavi renkli
U: 蓝色的(lan se de)
İ:"黄色的"(huang se de) Sarı renkli
U: 黄色的(huang se de)
İ: "能试试吗"?(neng shi shi ma) Deneyebilir miyim?
U: 能试试吗? (neng shi shi ma)
İ: "试试", (shi shi) denemek
U: 试试(shi shi)
İ: "能打折吗"?(neng da zhe ma) İndirim yapılabilir mi?
U: 能打折吗?(neng da zhe ma)
İ: "打折"(da zhe) İndirim yapmak
U: 打折(da zhe)
U:Tamam. Şimdi bugünkü derse başlıyoruz. İlkönce, bugün öğreneceğimiz önemli ifadeleri dinleyelim:
Wǒ Xiǎng Mǎi Yí Gè Xiǎo Bīng Xiāng
我 想 买 一 个 小 冰 箱。 Küçük bir buzdolabı almak istiyorum.
Nǎ Zhǒng Zhǐ Liàng Hǎo
哪 种 质 量 好? Hangi marka daha kalitelidir?
Tā De Zào Yīn Tè Bié Xiǎo
它 的 噪 音 特 别 小。 Onun gürültüsü çok az.
Bié De Diàn Gèng Pián Yì
别 的 店 更 便 宜。Başka mağazada daha ucuz.
Néng Yòng Xìn Yòng Kǎ Ma
能 用 信 用 卡 吗?Kredi kartı kullanılabilir mi?
Néng Sòng Huò Ma
能 送 货 吗? Satın aldığım eşya evime gönderebilir misiniz?
U: Bu sefer küçük bir buzdolabı satın almak istiyorum.
İ: Yakınlarda bir beyaz eşyaları mağazası bulunduğunu biliyorum.
U: Güzel. O zaman "küçük bir buzdolabı almak istiyorum", bunu Çince söyleyeyim?
İ: Şöyle söyleyebilirsin:我想买一个小冰箱(wo xiang mai yi ge xiao bing xiang)
U: 我想买一个小冰箱。(wo xiang mai yi ge xiao bing xiang)
İ: "我"(wo ) Ben
U: 我。(wo )
İ: "想"(xiang) istemek
U: "想" (xiang).
İ: "买"(mai) satın almak
U: 买(mai)
İ: "一个"(yi ge) bir tane
U: 一个(yi ge)
İ: "小"(xiao) küçük
U: 小(xiao)
İ: "冰箱"(bing xiang) Buzdolabı冰, birinci ton.箱, birinci ton. 冰箱
U: 冰箱(bing xiang)
İ: 我想买一个小冰箱(wo xiang mai yi ge xiao bing xiang)
U: 我想买一个小冰箱。(wo xiang mai yi ge xiao bing xiang) Küçük bir buzdolabı satın lmak istiyorum
İ: Şimdi ilk diyalogu dinleyelim:
diyalog 1:
Huan Ying Guang Lin
A:欢 迎 光 临。 Hoş geldiniz.
Wo Xiang Mai Yi Ge Xiao Bing Xiang
B:我 想 买 一 个 小 冰 箱。 Ben küçük bir buzdolabı satın almak istiyorum.
Na Zhong Zhi Liang Zui Hao
哪 种 质 量 最 好?Hangi marka en kalitelisidir?
Zhi Liang Dou Bu Cuo
A:质 量 都 不 错 Hepsi kalitelidir.
U: Ben, hangi marka buzdolabının daha kaliteli olduğunu merak ediyorum.
İ: O zaman şöyle sorabilirsin: "哪种质量最好?"(na zhong zhi liang zui hao) Hangi marka en kalitelidir?
U: 哪种质量最好?(na zhong zhi liang zui hao)
İ:"哪种"(na zhong) Hangi
U: 哪种(na zhong)
İ: "质量"(zhi liang) Kalite
U: 质量(zhi liang)
İ: 最(zui) En
U: 最(zui)
İ: "好"(hao) iyi
U: 好(hao)
İ: 哪种质量好? (na zhong zhi liang zui hao) Hangi marka en kalitelidir?
U: 哪种质量最好?(na zhong zhi liang zui hao)
İ: Evet. Ilk diyalogu tekrar dinleyelim:
diyalog 1:
Huan Ying Guang Lin
A:欢 迎 光 临。 Hoş geldiniz.
Wo Xiang Mai Yi Ge Xiao Bing Xiang
B:我 想 买 一 个 小 冰 箱。 Ben küçük bir buzdolabı satın almak istiyorum.
Na Zhong Zhi Liang Zui Hao
哪 种 质 量 最 好?Hangi marka en kalitelidir?
Zhi Liang Dou Bu Cuo
A:质 量 都 不 错 Her marka buzdolabı kalitelidir.
U: Satıcı, herhangi bir marka buzdolabının özelliğini şöyle anlattı: "Bu buzdolabının gürültüsü çok az" Çince nasıl ifade edilir?
İ: 它的噪音特别小(ta de zao yin te bie xiao)
U: 它的噪音特别小。(ta de zao yin te bie xiao)
İ: "它的"(ta de) Onun
U: 它的(ta de)
İ: "噪音"(zao yin) Gürültü. 噪, dördüncü ton.音, birinci ton. "噪音"(zao yin)
U: 噪音(zao yin)
İ: "特别"(te bie) çok
U: 特别(te bie)
İ: "小"(xiao) küçük, az demek.
U: 小(xiao)
İ: Bu cümleyi yavaş yavaş okuyalım: 它的噪音特别小(ta de zao yin te bie xiao)
U: 它的噪音特别小。(ta de zao yin te bie xiao) Onun gürültüsü çok az. Tamam. Şimdi ikinci diyalogu dinleyelim:
Diyalog 2:
Na Zhong Shi Zui Xin Kuan De
A:哪 种 是 最 新 款 的?Hangisinin modeli, en yeni?
Zhe Ge Shi Jin Nian De Xin Kuan
B:这 个 是 今 年 的 新 款。 Bu, bu yılın yeni modelidir.
Ta De You Dian Shi Shen Me
A:它 的 优 点 是 什 么? Onun özelliği nedir?
Ta De Zao Yin Te Bie Xiao
B:它 的 噪 音 特 别 小。 Gürültüsü çok azdır.
İ: 它的噪音特别小(ta de zao yin te bie xiao)
U: 它的噪音特别小。(ta de zao yin te bie xiao) Gürültüsü çok azdır.
U: İlknur, ben pazarlık yapmak için bir 'bahane' bulmak istiyorum. Ne söyleyeyim?
İ: Şunu söyleyebilirsin:"别的店更便宜"(bie de dian geng pian yi) Başka mağazalarda daha ucuz.
U: 别的店更便宜。(bie de dian geng pian yi)
İ: "别的"(bie de) Başka, diğer
U: 别的(bie de)
İ: "店"(dian) mağaza
U: 店(dian)
İ: "更"(geng) Daha
U: 更(geng)
İ: "便宜"(pian yi) Ucuz. 便, ikinci ton.宜, dördüncü ton. "便宜"(pian yi)
U: 便宜。(pian yi)
İ: 别的店更便宜。(bie de dian geng pian yi) U: 别的店更便宜。(bie de dian geng pian yi) Başka mağazalarda daha ucuz.
U: Evet. Yeni bir diyalog dinleyelim:
diyalog 3
Bie De Dian Geng Pian Yi:
A:别 的 店 更 便 宜。 Başka mağazalarda daha ucuz
Wo Men Bu Neng Zai Pian Yi Le.
B:我 们 不 能 再 便 宜 了。Fiyatı daha düşüremeyiz.
Yi Qian Wu Bai Yuan Shi Zui Di Jia Ge
1500 元 是 最 低 价 格。En az 1500 yuan.
U: Tamam fiyat konusunda anlaştıktan sonra "kredi kartı kullanılabilir mi" diye sormak istiyorum.
İ: Şöyle sorabilirsin: 能用信用卡吗?(neng yong xin yong ka ma)
U: 能用信用卡吗?(neng yong xin yong ka ma)
İ: "能"(neng) "Bir şeyi yapabilmek" anlamını taşıyor.
U: 能(neng)
İ: "用"(yong) Kullanmak
U: 用(yong)
İ: 信用卡(xin yong ka) Kredi kartı
U: 信用卡(xin yong ka)
İ: "卡"(ka) Kart
U: 卡(ka)
İ: 能用信用卡吗?((neng yong xin yong ka ma)
U: 能用信用卡吗?(neng yong xin yong ka ma) Kredi kartı kullanılabilir mi?
İ: Evet. Şimdi son diyalogu dinleyelim:
diyalog 4:
Neng Yong Xin Yong Ka Ma
A:能 用 信 用 卡 吗?Kredi kartı kullanılabilir mi?
Ke Yi
B:可 以。Kullanılabilir.
Neng Song Huo Ma
A:能 送 货 吗?Satın aldığım eşyayı evime gönderebilir misiniz?
Qing Gao Su Wo Nin De Di Zhi He Dian Hua
B:请 告 诉 我 您 的 地 址 和 电 话。 Adresinizi ve telefon numaranızı bana söyleyin:
U: Son olarak satın aldığım eşyayı onların gönderip göndermeyeceğini sormak istiyorum.
İ: Şöyle sorabilirsin: 能送货吗?(neng song huo ma)
U: 能送货吗?(neng song huo ma)
İ: "能"(neng) "Bir şeyi yapabilmek" anlamını taşıyor.
U: 能(neng)
İ: "送"(song) Göndermek
U: 送 (song)
İ: "货"(huo) Mal
U: 货(huo)
İ: "吗"(ma) Yardımcı kelimedir. 能送货吗?(neng song huo ma)
U: 能送货吗?(neng song huo ma) Satın aldığım eşyayı gönderebilir misiniz? Evet. Sevgili dinleyiciler. Şimdi yine "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümünü dinleyelim:
:
Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler:
Batılılar, yemeklerin besin değerine büyük önem verir. Bu nedenle, Batılıların çoğu çiğ sebze yerler. Çünkü, sebzeler pişirilirken içerdiği vietminler kaybolur.
Çin'de şöyle bir ata sözü var: "İnsanlar, yemeği tanrısal olarak görür, ama yemekte önemli olan lezzettir.". Yani Çin mutfağında, yemeğin rengi, tadı, kokusu ve biçimine önem veriliyor. Bu nedenle, Çin yemekleri yapılıken yağda kızartılması ve uzun zaman pişirilmesi kaçınılmaz. Böylece vitaminler kolayca kaybolur. Ancak günümüzde hem tadı hem de besin değerine özen gösteren Çin'de yemek pişirme yöntemlerinde bazı düzeltmeler yapılıyor.
İ: Evet. Sevgili dinleyiciler. Bugünkü programımız burada sona erdi. Yine bir soru soracağız: Çince "Kredi kartı kullanılabilir mi?" nasıl denir?
U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www.cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın!