U: Merhaba! Ben Ulaş! Geçen derste, evin yakınlarındaki bir süpermarketten birçok şey satın aldım. Ancak bir şampuanda sorun vardı ve onu geri verdim. Bugünkü dersten önce geçen derste öğrendiğimiz birkaç önemli cümleyi yeniden gözden geçirelim:
İ: Tamam. İlk cümle şöyle:请问有洗发水卖吗?(qing wen you xi fa shui ma) Burada şampuan var mı?
U: 请问有洗发水卖吗?(qing wen you xi fa shui ma)
İ: 请问 (qing wen), Lütfen sorabilir miyim?
U: 请问 (qing wen)
İ: 洗发水(xi fa shui) Şampuan
U: 洗发水(xi fa shui)
İ: 卖(mai), satmak
U: 卖(mai)
İ:请问有洗发水卖吗?(qing wen you xi fa shui ma)
U: 请问有洗发水卖吗?(qing wen you xi fa shui ma) Burada şampuan var mı?
İ: Daha sonra我想退货(wo xiang tui huo) cümlesini öğrendik. "Satın aldığım malları geri vermek istiyorum."
U: 我想退货(wo xiang tui huo)
İ: 我想(wo xiang) İstiyorum
U: 我想(wo xiang)
İ: 退货(tui huo) İade etmek, geri vermek
U: 退货(tui huo)
İ: 我想退货(wo xiang tui huo)
U: 我想退货(wo xiang tui huo) Satın aldığım malları geri vermek istiyorum.
İ: 您的发票带来了吧?(nin dai fa piao lai le ba)
U: 您的发票带来了吧?(nin dai fa piao lai le ba)
İ: 您的(nin de) Sizin
U: 您的(nin de)
İ: 发票(fa piao) Fatura
U: 发票(fa piao)
İ: 带来(dai lai) Getirmek
U: 带来(dai lai)
İ:您的发票带来了吧?(nin dai fa piao lai le ba)
U: 您的发票带来了吧?(nin dai fa piao lai le ba) Fatura getirdiniz mi?
İ: Evet. Geçen derste öğrendiğimiz bilgiler bu kadar. Şimdi bugün öğreneceğimiz cümeleri dinleyelim:
Zhè Jú Zi Tián Ma
这 橘 子 甜 吗?Bu mandalina tatlı mı?
Duō Shǎo Qián Yì Gōng Jīn
多 少 钱 一 公 斤?Kilosu ne kadar?
Wǒ Méi Yǒu Líng Qián
我 没 有 零 钱。Bozuk param yok.
Gěi Nǐ Yì Zhāng Yì Bǎi Yuán De
给 你 一 张 100 元 的。Size 100 yuanlık bir kağıt para vereyim.
U: Beijing'de meyve satın almak için süpermarket dışında meyve pazarına da gidebilirsin.
İ: Evet. Mesela, mandalina almak istiyorsun, ancak mandalinanın tatlı olup olmadığını bilmiyorsun. O zaman satıcıya şöyle sorabilirsin: 这橘子甜吗?(zhe ju zi tian ma) "Bu mandalina tatlı mı?"
U: 这橘子甜吗?(zhe ju zi tian ma)
İ: 这(zhe) Bu
U: 这(zhe)
İ: 橘子(ju zi) Mandalina. 橘, ikinci ton.子, hafifi ton.
U: 橘子(ju zi)
İ: 甜(tian) Tatlı.
U: 甜(tian)
İ: 吗(ma), genellikle soru cümlesinin sonunda kullanılır.
U: 吗(ma)
İ: 这橘子甜吗?(zhe ju zi tian ma)
U: 这橘子甜吗?(zhe ju zi tian ma) "Bu mandalina tatlı mı?"
İ: Evet. Şimdi ilk diyalogu dinleyelim:
Diyalog1
Zhè Jú Zi Tián Ma
A:这 橘 子 甜 吗?
Hěn Tián
B:很 甜
İ: Tabi ki, satıcılar kesinlikle "Çok tatlıdır" diye cevap verirler. 很甜(hen tian)
U: 很甜(hen tian) Çok tatlıdır.
İ: Söz konusu soru cümlesini tekrarlayalım:这橘子甜吗?(zhe ju zi tian ma)
U: 这橘子甜吗?(zhe ju zi tian ma) "Bu mandalina tatlı mı?" Bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog1
Zhè Jú Zi Tián Ma
A:这 橘 子 甜 吗?
Hěn Tián
B:很 甜
U:Evet. İlknur, şimdi mandalina almak istiyorum ve fiyatını sormak istiyorum, Çince nasıl sorayım?
İ: 多少钱一公斤?(duo shao qian yi jin) diye sorabilirsin. Kilosu ne kadar?
U: 多少钱一公斤?(duo shao qian yi jin)
İ: 多少(duo shao) "Kaç, ne kadar" demek
U: 多少(duo shao)
İ: 钱(qian) Para
U: 钱(qian)
İ: 一(yi) Bir
U: 一(yi)
İ: 公斤(gong jin) Kilogram. 公, birinci ton.斤, birinci ton. 公斤(gong jin)
U: 公斤(gong jin)
İ: 多少钱一公斤?(duo shao qian yi jin)
U: 多少钱一公斤?(duo shao qian yi jin) Kilosu ne kadar?
İ: İkinci diyalogu dinleyelim:
Diyalog 2
Duō Shǎo Qián Yì Gōng Jīn
A:多 少 钱 一 公 斤?
Sì Yuán Qián Yì Gōng Jīn
B:四 元 钱 一 公 斤
İ: Bu cümleyi iyice öğrenmek için tekrarlayalım: 多少钱一公斤?(duo shao qian yi jin) 多少钱(duo shao qian) Kaç para. 一公斤(yi gong jin) Bir kilogram. 多少钱一公斤?(duo shao qian yi jin)
U: 多少钱一公斤?(duo shao qian yi jin) Kilosu ne kadar?
İ: 四元钱一公斤(si yuan qian yi gong jin) Kilosu dört yuan. 四(si) Dört. 四元钱(si yuan qian) Dört yuan. 四元钱一公斤(si yuan qian yi gong jin)
U: 四元钱一公斤(si yuan qian yi gong jin) Kilosu dört yuan. Evet. Bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog 2
Duō Shǎo Qián Yì Gōng Jīn
A:多 少 钱 一 公 斤?
Sì Yuán Qián Yì Gōng Jīn
B:四 元 钱 一 公 斤
U: İlknur, bozuk param yok. Bunu Çince nasıl ifade edeyim?
İ: 我没有零钱 (wo mei you ling qian) diye söyleyebilirsin.
U: 我没有零钱 (wo mei you ling qian)
İ: 我(wo) Ben
U: 我(wo)
İ: 没有(mei you) Yok.
U: 没有(mei you)
İ: 零钱(ling qian) Bozuk para
U: 零钱(ling qian)
İ: 我没有零钱(wo mei you ling qian) Bozuk param yok.
U: 我没有零钱(wo mei you ling qian)
İ:Evet. Son bir diyalog daha dinleyelim:
Diyalog3
Wǒ Méi Yǒu Líng Qián Gěi Nǐ Yì Zhāng Yì Bǎi Yuán De
A:我 没 有 零 钱。给 你 一 张 100 元 的。
Zhǎo Nín Bā Shí Yuán
B:找 您 80 元。
U: İlknur, bozuk param yok, bu nedenle bir tane 100 yuanlık kağıt para verdim. "Size 100 yuanlık para vereyim" Çince'yle nasıl ifade edilir?
İ: 给你一张100元的。(gei ni yi zhang yi bai yuan de)
U: 给你一张100元的。(gei ni yi zhang yi bai yuan de)
İ: 给你(gei ni) Sana vermek
U: 给你(gei ni)
İ: 一张(yi zhang), bir tane.
U: 一张(yi zhang)
İ: 100元的(yi bai yuan de) 100 yuanlık para
U: 100元的(yi bai yuan de)
İ: 给你一张100元的。(gei ni yi zhang yi bai yuan de)
U: 给你一张100元的。(gei ni yi zhang yi bai yuan de) Size bir tane 100 yuanlık kağıt para vereyim. Daha sonra satıcı bana para üstü verir. Mesela, bana 80 yuan para üstü veriyor. Bu, Çince nasıl söylenir?
İ: 找您80元(zhao nin ba shi yuan)
U: 找您80元(zhao nin ba shi yuan)
İ: 找(zhao) asıl anlamı "aramak", ama burada özel olarak "para üstü vermek" anlamını taşıyor. 找(zhao)
U: 找(zhao)
İ: 找您80元(zhao nin ba shi yuan)
U: 找您80元(zhao nin ba shi yuan) "Size 80 yuan para üstü vereyim."
İ: Evet. Şimdi bu diyalogu tekrar dinleyelim:
Diyalog 3
Wǒ Méi Yǒu Líng Qián Gěi Nǐ Yì Zhāng Yì Bǎi Yuán De
A:我 没 有 零 钱。给 你 一 张 100 元 的。
Zhǎo Nín Bā Shí Yuán
B:找 您 80 元。
İ: Evet. Şimdi bugün öğrendiğimiz önemli cümleleri tekrarlayalım:
U: Tamam. Ben Türkçe söylüyorum, sen Çince söyle. İlk cümle "Bu mandalina tatlı mı?"
İ:这 橘 子 甜 吗?(zhe ju zi tian ma)
U: Kilosu ne kadar?
İ:多少钱一公斤?(duo shao qian yi gong jin)
U: Bozuk param yok.
İ:我没有零钱。(wo mei you ling qian)
U: Size100 yuanlık para vereyim.
İ:给你一张100元的。(gei ni yi zhang yi bai yuan de)
U: Evet. Sevgili dinleyiciler, programımızı kapatmadan önce yine "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümünü dinleyelim.
İ: Tamam.
Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler:
Batılılar için, belki birinin gelirini veya aldığı malın fiyatını sormak, ayıptır. Ancak bu Çin'de çok normaldir. Çin'de fiyat sormak, sohbet konularından biridir. Mesela, "Kol saatin ne kadar?" "Evin aylık kirası ne kadar?" "Aldığın elmanın kilosu ne kadar?". Bu sorular sizlere sorulurken şaşırmayın, söylemek istemiyorsanız, "Unuttum" veya "Bilmiyorum." diye cevap verebilirsiniz.
İ: Evet. Sevgili dinleyiciler. Bugünkü programımız burada sona erdi. Yine bir soru soracağız: Çince "Kilosu ne kadar" nasıl denir?
U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www.cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın!