U: Merhaba, sevgili dinleyiciler! Ben Ulaş! Bir yıldır Çin'de oturuyorum. Hâliyle, benim Çincem de henüz, başlangıç aşamasının fazla uzağında değil. Bu programla sizlerle birlikte Çince öğrenmekten ben de büyük mutluluk duyacağım.!
İ: Ulaş, Çince öğrenirken, ilk önce ne öğrenmek istersin?
U: Tabi ki, Çince'de nasıl selâmlaşıldığını....
İ. Tamam. O zaman selâmlaşmaktan başlayarak dersimize geçelim. (İlkönce, bugün vereceğimiz bilgileri dinleyelim!)
Nǐ Hǎo
1.你 好 Merhaba
Nǐ Jiào Shén Me Míng Zi
2.你 叫 什 么 名 字? Adın ne?
Zhè Shì Wǒ De Míng Piàn
3. 这 是 我 的 名 片. Bu, benim kartvizitim.
Hǎo Jǐu Bú Jiàn
4.好 久 不 见. Uzun zaman görüşmedik.
U: İlknur, bunlar, Çinlilerin selamlaşırken en çok kullandığı ifadeler mi?
İ: Evet. Şimdi, bu ifadeleri tek tek öğrenelim.你好, Çince'de en çok kullanılan selam ifadesidir, "Merhaba" anlamına geliyor
Nǐ Hǎo
U: 你好
İ: 你, üçüncü ton, "Sen" demek.
U: 你 (Ni)
İ: 好, üçüncü ton, "İyi" demek.
U: 好 (Hao)
İ: 你好, Merhaba!
Nǐ Hǎo
U: 你好
İ: Herhangi bir durumda herhangi bir kişiye "你好" diyebilirsiniz.
U: Hem bir yabancıya hem de bir tanıdığa "你好" söylenebilir, değil mi?
İ: Doğru. Onun kullanımı da, Türkçe'deki "Merhaba"ya çok benzer.
U: Cevabı da aynı mı?
İ: Evet, cevabı da "你好"
U: 你好 (Ni Hao)
İ: 你好, bir kez daha tekrarlayalım, 你好
U: 你好 (Ni Hao)
İ: Tamam. Şimdi"你好" hakkındaki bir diyalog dinleyelim:
A: 你好 Merhaba
B: 你好Merhaba
A: 您好Merhaba
B: 您好Merhaba
U: Diyalogtaki "您" ve "你" arasında farkı ne?
İ: 您, "Siz" demek, daha çok saygı göstermek için kullanılıyor. 您, ikinci ton. 您
Nín
U: 您
İ: 您好, Merhaba! 您好
Nín Hǎo
U: 您 好
İ: Güzel!
U: Selam verdikten sonra, onun adını öğrenmek istersem, Çince bunu nasıl sorarım?
İ: Şöyle sorabilirsin: 你叫什么名字?
Nǐ Jiào Shén Me Míng Zi
U: 你 叫 什 么 名 字?
İ: 你, üçüncü ton. Sen.
U: 你 (Ni)
İ: 叫, dördüncü ton. Seslenmek, hitap etmek
U: 叫 (Jiao)
İ: 什么, ne. 什, ikinci ton. 么, burada hafif ton. 什么
U: 什么 (Shen Me)
İ: 名字, Ad. 名, ikinci ton. 字, burada hafif ton. 名字
U: 名字 (Ming Zi)
İ: 你叫什么名字? Adın ne?
Nǐ Jiào Shén Me Míng Zi
U: 你 叫 什 么 名 字?
İ: 你叫什么名字? Bir kez daha! 你叫什么名字?
Nǐ Jiào Shén Me Míng Zi
U: 你 叫 什 么 名 字? Adın ne?
İ: Evet. Şimdi kısa bir diyalog dinleyelim!
A:你叫什么名字 Adın ne?
B:我叫王龙 Adım Wang Long
A:你叫什么名字 Adın ne?
B:刘陆 Liu Lu
İ: Bu iki cümle arasındaki farkı buldun mu, Ulaş?
U: Evet. Cevap verirken, "我叫" deyip arkasından adını ekliyorsun, veya doğrudan adını söylüyorsun.
İ: Doğru, çok dikkatlisin! 我, üçüncü ton, "Ben" anlamına geliyor.
Wǒ
U: 我
İ: Mesela, adım İlknur! Şöyle söyleyebilirim: 我叫İlknur! Evet, şimdi bu konu üzerinde ikimiz bir diyalog gerçekleştirelim!
U: 你叫什么名字 (Ni Jiao Shen Me Ming Zi)
İ: 我叫İlknur! 你叫什么名字
U: 我叫(Wo Jiao)Ulaş!
İ: Çin'de, insanlar ilk defa görüşürken sık sık birbirleriyle kartvizit değiş-tokuşu yapıyor. Bir kişiye kartvizitinizi sunarken şöyle diyebilirsiniz: 这是我的名片
Zhè Shì Wǒ De Míng Piàn
U: 这 是 我 的 名 片
İ: 这是我的名片. Bu, benim kartvizitim.
U: 名片(Ming Pian), "kartvizit" demek mi?
İ:Evet. 名片, kartvizit. 名, ikinci ton. 片, dördüncü ton. 名片
U: 名片(Ming Pian)
İ: 这, dördüncü ton "bu" demek. 这
U: 这 (Zhe)
İ: 是, dördüncü ton. "dır, dir" demek. 是
U: 是 (Shi)
İ: 我的, "benim" 我的
U: 我的 (Wo De)
İ: 这是我的
U: 这是我的 (Zhe Shi Wo De)
İ: 名片
U: 名片 (Ming Pian)
İ: 这是我的名片. Bu, benim kartvizitim.
Zhè Shì Wǒ De Míng Piàn
U: 这 是 我 的 名 片
İ: Evet. şimdi kısa bir diyalog daha dinleyelim!
A:这是我的名片 Bu, benim kartvizitim.
B:谢谢 Teşekkürler!
A:好久不见。你好吗?Seninle uzun zamandır görüşmedik. Nasılsın?
B:挺好的。谢谢。İyiyim. Teşekkürler!
İ: 这是我的名片. Bu, benim kartvizitim. Bir kez daha. 这是我的名片
Zhè Shì Wǒ De Míng Piàn
U: 这 是 我 的 名 片
İ: 名片, kartviziti. 名片
U: 名片 (Ming Pian)
İ: Evet. Şimdi, yeni bir cümle öğrenelim! Ulaş, çok uzun zaman görüşmediğin arkadaşlarından birini görünce, ne dersin?
U: Basit! Çok uzun zamandır görüşmedik.
İ: Evet. Çince'de şöyle söylüyoruz: 好久不见
Hǎo Jǐu Bú Jiàn!
U: 好 久 不 见
İ: 好久, Çok uzun zaman. 好, üçüncü ton. 久, üçüncü ton.好久
U: 好久 (Hao Jiu)
İ: 不
U: 不 (Bu)
İ: 见, dördüncü ton. Görmek
U: 见 (Jian)
İ: 不见, görüşmemek.
U: 不见 (Bu Jian)
İ: 好久不见
Hǎo Jǐu Bú Jiàn!
U: 好 久 不 见
İ: Şimdi diğer bir selâm ifadesini öğrenelim. 你好吗? "Nasılsın? İyimisin?"
Nǐ Hǎo Mā
U: 你 好 吗?
İ: 你好, Merhaba. 你好吗?Nasılsın? 吗, genellikle soru cümlesinin sonunda kullanılıyor. 你好吗?
Nǐ Hǎo Mā
U: 你 好 吗?Nasılsın?
İ: Cevabı da kolay. 挺好的. İyiyim. 挺好, iyi, çok iyi. 挺好的
Tǐng Hǎo De
U: 挺 好 的
İ: Evet. Önce bugün selâmlaşma hakkında öğrettiğimiz cumleleri tekrar gözden geçirelim, sonra da bütün diyalogu tekrar dineleyelim:
Nǐ Hǎo
İ: 你 好
U: Merhaba
Nǐ Jiào Shén Me Míng Zi
İ:你 叫 什 么 名 字?
U:Adın ne?
Zhè Shì Wǒ De Míng Piàn
İ:这 是 我 的 名 片.
U:Bu, benim kartvizitim.
Hǎo Jǐu Bú Jiàn
4 İ:好 久 不 见.
U:Uzun zamandır görüşemedik.
U: Evet, İlknur! Programımızı kapatmadan önce, "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümünü dinleyelim!
İ: Tamam.
Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler:
Belki şöyle bir şey fark etmişsinizdir: Bazı insanlar selam verirken "您好"(Nin Hao) diyor. 您好(nin hao) ile你好(ni hao) arasındaki fark şu: 你好 (ni hao) genellikle aynı yaşta veya aynı toplumsal konuma sahip insanlar selamlanırken kullanılır. 您好 (nin hao), ise yaş veya mevki itibarıyla daha saygın olan bir konuğa söyleniyor. 您好(nin hao), gerçekten, daha fazla saygı ifade ediyor.
İ: Evet. Bugünkü programımızı bitirirken, bir ödev sorusu verelim. Çince'de "Uzun zaman görüşemedik" nasıl söyleniyor?
U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn. Programımızla ilgili detaylı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www. cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda tekrar buluşmak üzere şimdilik hoşça kalın!