CRI Hakkında | Eski Versiyonumuz
(Çin Günlüğü) Kurt Totemi, kaybedilenler üzerine düşündürüyor
  2014-05-20 19:37:46  cri

Geçtiğimiz hafta Çin Günlüğü'nde İç Moğolistan Özerk Bölgesi'nin merkezi Hohhot kenti üzerine konuşmuş ve kenti anlamak için, bozkırdan bahsetmiştik.

Çinli yazar Jiang Rong'un Kurt Totemi, sadece kenti anlamak için değil, Han tarım kültürünün alternatif bir okumasını yapmak için de bakışını bozkıra çeviriyor.

Çin'de halen çok satan kitaplar arasındaki yerini koruyan Kurt Totemi'nin Türkiye'de basılmış olması önemli. Türk okuyucusu, bu kitabın her bir satırında, Nazım Hikmet'in dizeleriyle "dört nala gelip uzak Asya'dan, Akdeniz'e bir kısrak başı gibi uzanan" yolculuğunda kaybettikleri üzerine düşünme fırsatı bulabilir.

Kaybedilenler, gözle görülür ve elle tutulur olanlardan fazlası. Neyin kaybedildiğini anlamak için, Kurt Totemi'nin yaşlı bilgesinin, romanın sonlarına doğru gırtlaktan okuduğu ninniye kulak vermek gerekebilir. Yaşlı adamın ninniyi okurken gittikçe alçalan boğuk sesi devasa bozkırda dalgalanarak kaybolmaktadır:

Çayırkuşları ötüyor, bahar geldi

Dağsıçanları ciyaklıyor, orkideler açmış

Gri turnalara sesleniyor, yağmurlar geldi

Kurt yavruları uluyor, ay doğuyor.

Romanın kahramanı Chen Zhen, bu ninninin Quanrong, Hun, Tungus, Türk, Khitan çocuklarına ve Cengiz Han'ın torunlarına söylenip söylenmediğini merak eder. Bozkırın gelecek kuşakları da bu şarkıyı söyleyebilecek ve anlayabilecek miydi?

Yoksa gelecek kuşakların zihinlerinde yığınla soru mu belirecekti: Çayırkuşu nedir? Dağsıçanı nedir? Gri turnalar? Kurtlar? Yabankazları? Orkide nedir? Papatya nedir?

Kaybettiğimiz şey turnalardan, çayırkuşlarından, kurtlardan, orkidelerden daha fazlasıdır aslında. Kaybettiğimiz şey, büyük yaşamdır. Bozkırın büyük yaşamı ise otlaktır. Otlak kaybolursa, küçük yaşamlar da kaybolur. İnsanların küçük yaşamları, küçük hesapları, menfaatleri, hayalleri, hırsları, aşkları kaybolur.

*

1960'lı yılların sonları. Kültür Devrimi'nin ateşi bütün ülkeyi kasıp kavuruyor. Mao'nun Kızıl Muhafızları, eski fikirler, eski kültür, eski adetler ve eski alışkanlıklardan oluşan Dört Eski'ye karşı büyük bir "kültür" savaşı veriyor. Çinli öğrenciler, köylülerden öğrenmek için dağlara, bozkırlara, kırsal kesimlere gönderiliyor.

Chen Zhen de beraberindeki üç Beijingli öğrenciyle İç Moğolistan'a gider. Moğol bir ailenin çadırının yanına öğrenciler için ayrı bir çadır kurulur. Öğrencilerden biri at çobanı, biri sığırtmaç ve ikisi koyun çobanı olacaktır. Öğrenciler burada yerel halka yardım edecek ve çalışma puanları biriktirecektir.

Chen Zhen, bozkırdaki müthiş denge karşısında hayrete düşer. Tarım kültüründen gelen bir Han Çinlisi olduğu için, burada gördüğü hayat onun için tamamiyle farklıdır. Burada gök, toprak ve insan bir bütündür. Onlardan biri olmak, Moğol bozkırını ve orada yaşayan insanları kavramakla mümkündür, bunu kavramak için de kurtları anlamak gerekir. Kurt, bozkırın temel esprisidir. Tengri babadır, bozkır ise ana. Ve kurtlar bozkırın ebedi bekçileridir, kim bozkıra zarar vermeye kalkışırsa kurtların gazabına uğrar.

Moğollar neden kurdu bir totem olarak seçtiler? Sürekli mücadele halinde olmaları gereken bu hayvana neden büyük saygı gösteriyorlar? Çinlilerin ve toprağı işleyen bütün halkların nefret ettiğin bir hayvan olan kurt, Moğol bozkırında neden böyle kıymet görüyor?

Bu ve benzeri sorular karşısında Chen'in iki kılavuzu vardır, biri Moğol Yaşlı Bilge ve diğeri bizzat bozkırın kendisi. Bilge'nin anlattıkları ve bozkırda şahit oldukları, tecrübe ettikleri, Chen'in önce bozkıra bakışını, sonra hayata bakışını değiştirecektir. Chen kısa sürede şunu anlayacaktır, nasıl ki her yıl yüzlerce felakete sebep olan Sarı Nehir aynı zamanda dokunduğu her şeyi zenginleştiriyorsa ve Çin halkı zaman zaman yatağından taşıp binlerce can alan bu nehrin, Çin medeniyetinin beşiği olduğuna inanıyorsa, Moğollar da kurt totemine aynı saygıyı duyuyorlardı.

Chen, iki kültür arasındaki farkın, insanların karakterlerini nasıl etkilediğini de bozkırda keşfedecektir. Bozkırda kurt totemi, ovada ejderha totemi vardır.

"Savaşta" dedi yaşlı adam, "kurtlar insanlardan daha zekidir. Biz Moğollar onlardan avlanmayı, kuşatmayı, hatta savaşmayı öğrendik."

Chen, bozkırda kurtların zekâsına ve sabrına, örgütlenme ve disiplin becerilerine tanık oluyordu. Okuma yazması bile olmayan Cengiz Han, nasıl bir askeri deha olmuş ve dünyaya diz çöktürmüştü? Çünkü askeri strateji söz konusu olduğunda en büyük eğitmene sahiptiler, kurtlara. Kurtlar, iklim, topografya, kendilerinin ve düşmanın gücü arasındaki denge, strateji ve taktik, yakın dövüş, gece muharebesi, gerilla savaşı, baskın gibi konularda engin bilgiye sahipti ve bozkır halkları bu savaş bilgisini kurtlardan öğrenmişti. Chen Zhen, savaş tatktiklerinin Sun-tzu'nun Savaş Sanatı kitabından veya Clausewitz'ten değil, kurtlardan öğrenilebileceğini anladı.

Roman, Çinli bir öğrencinin gözünden, feodal dönemde bozkıra geleneksel bakışın bir özeleştirisi niteliğinde. Chen Zhen bozkırda geçirdiği günler boyunca kendi içsel boşluğunu fark eder. Ve bu boşluğun soğukluğu karşısında ürperir. Chen Zhen, bozkır halklarının büyük yaşamı ve tutkuları karşısında, içinde bulunduğu küçük hesaplarla yüzleşir.

Yazar, yarı otobiyografik romanında, İç Moğolistan bozkırında yaşadığı deneyimin hakkını veriyor. Kendi tecrübesini, gözlemlerini, aldığı notları romanda başarıyla kullanıyor. Böylece okur baştan sona kendini bozkırda hissediyor. Mevsim değişimleri kitabın sayfalarında hareketliliğe neden oluyor, yazın sivrisinek belası, kışın dondurucu soğuğu, yağmurlar, kurtların uluması, dört nala koşan atlar, havlayan çoban köpekleri… Yazar, bütün bunlar yaşanırken orada bulunduğuna bizi inandırmakla kalmıyor, okuru da bozkırın tam ortasına sürüklüyor. Yazarın başarılı tasvirleri romana sinematografik bir hava katıyor.

Romanı okurken, metnin beyaz perdeye gidebileceğini hissettim, acaba romandan etkilenen bir yönetmen çıkar mıydı? İnternette kısa bir arama yaptıktan sonra Fransız yönetmen Jean-Jacques Annaud'un filmin çekimlerini çoktan bitirdiğini öğrendim. 2014 sonunda filmi izlemek mümkün. Romanın Türkiye'de basıldığını göz önünde bulundurursak, filmin Türkiye'de de gösterime gireceğini umabiliriz. O nedenle filmden evvel romanı okumak isteyen kitap kurtlarının fazla zamanı yok, herkes filmi konuşmaya başlamadan, kitabı okumak en iyisi.

Kurt Totemi

Jiang Rong

Doğan Kitap, 1. Baskı Haziran 2013

İngilizceden çeviren: Avi Pardo

Çin'de ilk baskı 2004 yılında 狼图腾 adıyla yapıldı.

İngilizce ilk baskı 2007 yılında Penguin Group tarafından yapıldı.

İlgili Haberler
Yorumunuzu Gönderin
Çin-Türkiye ilişkilerinde yeni kilometre taşı
Çin-Türkiye ekonomik ilişkilerinde yeni bir dönem başlıyor. Türk Lirası, Çin finans dünyasına ayak bastı.
Çinli kulüpler büyük transferlerine devam ediyor

Chelsea'nin yıldız orta saha oyuncusu Oscar, 60 milyon avroya Çin'e gelmeye hazırlanıyor. Peki Çinli kulüpler yabancı futbolcular için ne kadar para ödüyor? Bu sorunun cevabı ve haftanın ekonomi gündemine genel bir bakış için Ekodiyalog'a kulak verin.

Diğerler>>
Çin'de 2016'da neler konuşuldu? (1) (Çin Mahallesi)
Çin'de 2016 yılında gündemde neler vardı? Çinlilerin en çok dikkatini çeken gelişmeler nelerdi? Çin Mahallesi'nin sakinleri, 2016'yı nasıl geçirdi?
Çin'in 5. büyük icadı 24 Sezon nedir? (Çin Mahallesi)
Çinlilerin günlük hayatına yön veren bir takvim sistemi olan 24 Sezon'a kâğıt, pusula, matbaa ve baruttan sonra Çin'in 5. büyük icadı diyenler de var. UNESCO Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi'ne alınan 24 Sezon, bir kez daha gündemde.
Diğer>>
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (07-01-2015)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (19-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (05-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (08-10-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (24-09-2014)
Diğer>>
Anket
Soru-Yanıt
  • Nükleer Güvenlik Zirvesi'nde Çin'in gücü ortaya kondu

  • Çin Cumhurbaşkanı Xi Jinping 31 Mart-1 Nisan günlerinde ABD'nin başkenti Washington'da düzenlenen ve dünyanın odaklandığı Nükleer Güvenlik Zirvesi'ne katıldı.
    Diğer>>
    İzleyici Postası
  • Koyun yılınız kutlu olsun (Pınar Koçak)

  • Koyun Yılının en güzel müjdeler, en güzel sürprizlerle kapınızı çalması dileğiyle...
  • Çin kadınlarına (Ali Güler)

  • Düşlerimde gelir bir güzel bana, alır götürür beni uzak bir diyara...

    Diğer>>
    Linkler
    © China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
    16A Shijingshan Road, Beijing, China