"Xi Jinping Anlatıyor" Rus okurlarla buluştu

  2018-12-17 11:29:52  cri

Rusya'nın başkenti Moskova'da faaliyet gösteren Çince kitap dükkânı Shans Book, 14 Aralık'ta renkli fenerlerle süslendi. "Xi Jinping Anlatıyor" adlı kitabın Rusça versiyonu burada düzenlenen törenle okurlarla buluştu.

Kitabın çevirisi, her ikisi de Rusya Diplomasi Fakültesi'nde profesör olan Alexander Semenov ve Tatiana Semenova çifti tarafından yapıldı. Rusya'nın önde gelen sinologlarından Alexander Semenov, Çin tarihinin yanı sıra, Çin Cumhurbaşkanı Xi Jinping'in açıklamalarını yakından takip ediyor.

Semenov, Xi Jinping'in belagat becerisini şu sözlerle değerlendirdi:

"Xi Jinping, sadece Çin toplumunun üst tabakalarına devletin idaresine dair politikaları net bir şekilde anlatmıyor, aynı zamanda sıradan vatandaşlara önemli siyasi konuları sade ve anlaşılabilir bir şekilde açıklayabiliyor. Xi'nin dilinde içtenlik öne çıkıyor. Derin konuları açık bir şekilde izah edebiliyor."

Alexander Semenov, Xi Jinping'in devletin idaresine dair konuları anlatırken, sıklıkla Çince deyim ve atasözleri ile tarihî anekdotlara da başvurduğunu dile getirdi.

"En zorlayıcı kısım, şiir ve klasik eserlerin çevirisi"

Tatiana Semenova ise yaptığı açıklamada, "Xi Jinping Anlatıyor" kitabının çeviri işine tesadüfen dâhil olduğunu ifade etti. 2017 yılında Shans Book'ta dolaşırken bu kitaba rastladığını dile getiren Semenova, daha ilk bakışta, kitabın hem canlı bir dile sahip olmasının, hem de Çin tarihini ve Çin'e dair gerçekleri isabetli bir şekilde aktarmasının kendisini etkilediğini söyledi.

Semenova, Xi'nin kitabını şu sözlerle değerlendirdi:

"Xi Jinping'in açıklamalarında edebiyatın ve tarihin önde gelen isimlerine, Avrupa tarihine, edebiyatına ve sinemasına göndermeler bulabilirsiniz. Aynı zamanda, sıklıkla eski ve modern şiirlerden alıntılar yaptığı gibi, kendi de şiir yazıyor."

Rus çevirmen, kitapta atıfta bulunulan şiir ve klasik eserlerin doğru şekilde aktarılmasının tercümedeki en büyük zorluk olduğunu söyledi. Tatiana Semenova, buna rağmen, çok sayıda Çin klasiğinin daha önce Rusçaya çevrildiğine işaret etti.

Semenova, Shans Book kitapçısına bağlı editör kadrosunun da kendilerine destek sağladığına, bu sayede tercüme zorluklarının başarıyla üstesinden geldiklerini kaydetti.

Çeviri, bir yılda tamamlandı

Moskova'da Çince ve Çin ile ilgili kitaplar için özel olarak açılan Shans Book, aynı zamanda Çince kitapların Rusçaya kazandırılmasına büyük katkı sağlıyor. Şirketin idari müdürü Mu Ping, "Xi Jinping Anlatıyor" kitabının Rusça versiyonunun en iyi kalitede basılması için yoğun çaba harcadıklarını vurguladı. Mu Ping, şunları kaydetti:

"Editörlerimiz, kitabın en iyi şekilde tercüme edilmesi için büyük emek harcadı. Kitapta yer alan her terim ve kelimenin kaynağı özenle araştırıldı. Rus sinologların çevirisini Çinli profesörlerin kontrolüne de sunduk ve böylece kitabın kalitesini yüksek düzeyde koruduk. Tercümeyi bir yıl gibi kısa bir süre içinde tamamladık."

Mu Ping, kitabın Rusça tercümesinin ülkedeki uzmanlar tarafından da övgüyle değerlendirildiğini belirtti.

Rusya Diplomasi Fakültesi'nde okuyan Galina, daha önce Xi Jinping'i sadece uluslararası arenada ünlü bir lider olarak düşündüğünü, ancak kitabı okuduktan sonra, Xi'yi samimi bir dost gibi yakın hissettiğini belirtti.

Kitaptaki ifadelerin ve örneklerin, kendisinde Çin'i daha yakından tanıma isteği uyandırdığını söyleyen Rus öğrenci, şöyle konuştu:

"Xi Jinping'in kitapta birçok kez Çin halkının tarihten ders alması ve bu sayede Çin'in gelişmesini ilerletmesi önerisinde bulunması bende derin bir izlenim bıraktı."