Gökten inen çiçekler

  2017-01-06 18:51:28  cri

天花乱坠

南北朝梁武帝时,有一位云光法师,善于讲经,每当他登坛讲经,下面都围满了听经的人。传说连上天都被感动了,花神为他洒下了许多花。落满了一地。

"天花乱坠" 现在用来比喻说话非常漂亮,有声有色,但却不符合实际。

Gökten inen çiçekler

Güney ve Kuzey Hanedanları döneminde Liang Devleti'nde Yunguang adlı bir Budist rahip yaşarmış. Budizm öğretilerini çok iyi anlattığı söylenen Yunguang'ın anlatımlarından Gök Tanrısı bile duygulanırmış, Çiçek Tanrısı da yere sayısız çiçek serpermiş.

Bu deyim, çok güzel, ancak gerçekçi olmayan anlatımlar için kullanılır.