Göğün ucunda ve denizin köşesinde

  2017-01-06 18:51:28  cri

天涯海角

韩愈,是唐代的伟大文学家。他两岁时就死了父亲,不久母亲也去世了。韩愈虽然有三个哥哥,但都很早离开了人世。这时,只有韩愈和他的侄子十二郎两个人相依为命,两人没有一天离开过。韩愈十九岁时自宜城前往京城,以后十年的时间中,只和十二郎见过三次面。当他正打算和十二郎永远生活在一起的时候,十二郎却死去了。韩愈知道后,写了一篇《祭十二郎文》,这篇祭文中有"一在天之涯,一在地之角。"的句子,后人便把它引伸成"天涯海角",用来比喻极其遥远的地方。

Göğün ucunda ve denizin köşesinde

Tang Hanedanı döneminde yaşamış büyük edebiyatçı Han Yu, iki yaşında babasını, kısa süre sonra da annesini ve üç ağabeyini kaybetmiş. Han Yu, yeğeni Shi'erlang ile birlikte uzun süre yaşamış. Han Yu, 19 yaşına geldiğinde memleketi Yi Cheng'den ayrılarak başkente gitmiş ve bunu izleyen 10 yılda yeğeniyle yalnızca üç kez görüşebilmiş. Bir süre sonra Han Yu, yeğeniyle bir daha ayrı kalmadan birlikte yaşamaya karar vermişken, yeğeninin ölüm haberini almış. Buna çok üzülen Han Yu, yeğeninin anısına yazdığı makalede, "Birimiz göğün ucunda, diğerimiz ise yerin köşesinde yaşıyoruz" sözlerine yer vermiş. Daha sonra "Göğün ucunda ve denizin köşesinde" biçimine dönüşen deyim, çok uzak yerler anlamında kullanılır.