Bir yaprakla görüşü engellemek

  2017-01-06 18:38:46  cri

一叶障目

有个书生,看到书中记有螳螂捕食时用一片树叶挡着,这样就能很容易地捕到食物。他想:如果他得到那片叶子不就有了隐身术?于是,这个书生到树上去找那片叶子。找了几天,终于发现一只螳螂躲在一片叶子下捕捉知了。顿时激动万分把它摘下来,一不小心,叶子掉到地上,满地树叶,不知是哪一片,于是把这一堆叶子都带回去。到家里,他一片片拿起来问妻子:"能看见我吗?"开始时妻子说:"能"。最后他妻子不耐烦了,说:"看不见了"。这个书生马上拿着叶子跑到街上偷别人的东西。结果,被人抓住送进了县衙。

"一叶障目"这里指一片树叶就能遮住别人的眼睛,用来比喻被细小的事物蒙蔽,看不见事物本质或真相。

Bir yaprakla görüşü engellemek

Okumuş bir adam, kitapta peygamber devesinin avlanırken, genellikle bir yaprak arkasına saklanıp kolayca yem bulduğunu okumuş. "Eğer o yaprağı bulursam, ben de başkalarından saklanabilirim" diye düşünen adam, ormana girerek o yaprağı aramaya başlamış. Günlerden bir gün adam, nihayet bir peygamber devesinin bir yaprak arkasında saklanarak ağustos böceği avladığını görmüş. Çok heyecanlanan adam, hemen elini uzatıp yaprağı ele geçirmeye kalkmış, ancak yaprak yere düşmüş. Yerde yaprak doluymuş. Düşen yaprağın hangisi olduğunu ayırt edemeyen adam, bütün yaprakları kucağına alıp eve dönmüş. Adam, yaprakları teker teker eline alarak karısına, "Beni görebiliyor musun?" deyip durmuş. Başlangıçta "Görebiliyorum" diye cevap veren karısı, bir süre sonra sıkılıp "Artık göremiyorum" demiş. Buna çok sevinen adam, o yaprağı eline alıp sokakta hırsızlık yapmaya kalkışmış. Doğal olarak adam, yakalanıp hapse atılmış.

Bu deyim, günümüzde yalnızca ayrıntıları görüp olayın veya nesnenin özünü kavrayamamak anlamında kullanılır.