CRI Hakkında | Eski Versiyonumuz
Ders54 Kütüphanede
  2009-03-23 16:53:59  cri
İ:Merhaba Sevgili dinleyiciler. "Günlük Çince Konuşma" programımızda sizlerle yeniden birlikteyiz. Ben İlknur!

U: Merhaba! Ben Ulaş! Önce, yine geçen dersteki bilgileri gözden geçirelim:

İ: Tamam. İlk cümle"有问题吗?"(You Wen Ti Ma)

U: 有问题吗?(You Wen Ti Ma)

İ: "问题"(wen ti) Soru

U: 问题(wen ti)

İ: "Bu kelime ne demek?" Çince şöyle ifade edilir: "这个字是什么意思?"(zhei gei zi shi shen me yi si)

U: 这个字是什么意思?(zhei gei zi shi shen me yi si)

İ: "这个"(zhei ge)

U: 这个(zhei ge) Bu

İ: "什么意思"(shen me yi si) Ne demektir

U: 什么意思?(shen me yi si)

İ: Hocayı takip edemiyorsan şöyle diyebilirsin:" 请您再说一遍。"(qing nin zai shuo yi bian)

U: 请您再说一遍。(qing nin zai shuo yi bian) Lütfen bunu tekrar söyler misiniz?

İ: "再说一遍。"(zai shuo yi bian) Bir kez daha söylemek

U: 再说一遍。(zai shuo yi bian)

İ: "请慢一点儿说。" (qing man yi dian er suo)

U: 请慢一点儿说。(qing man yi dian er suo) Biraz yavaş söyler misiniz?

İ: "慢一点儿"(man yi dian er)

U: 慢一点儿。(man yi dian er) Biraz yavaş

İ: Evet. Geçen dersteki bilgiler işte bu kadar. Şimdi bugünkü dersimize başlıyoruz. İlk önce bugün öğreneceğimiz önemli ifadeleri dinleyelim:

Zěn Mē Bàn Jiè Shū Zhèng

怎 么 办 借 书 证?Kütüphane kartı için nasıl başvuru yapabilirim?

Zhè Xiē Shū Kě Yǐ Wài Jiè Mā

这 些 书 可 以 外 借 吗? Bu kitaplar ödünç alınabilir mi?

Zhè Er Yǒu Wài Wén Shū Kān Bào Zhǐ Mā

这 儿 有 外 文 书 刊 报 纸 吗? Burada yabancı dilde kitap, dergi ve gazete var mı?

Diǎn Jī Zhè Er

点 击 这 儿。Burayı tıklayın.

U: İlknur, oturduğum mahallede bir kütüphane var. Oradan kitap ödünç almak istiyorum. Bununla ilgili ifadeleri bana öğretir misin?

İ: Tamam. İlkönce "kütüphane"nin Çincesini öğrenelim:"图书馆"(tu shu guan)

U: 图书馆(tu shu guan). O zaman "kütüphane kartı" Çince nasıl ifade edilir?

İ: İyi bir soru. "Kütüphane kartı"na Çince "借书证"(jie shu zheng) diyoruz.

U: 借书证。(jie shu zheng)

İ: "借书"(jie shu) 借, dördüncü ton, ödünç almak书, birinci ton, kitap"借书"(jie shu), kitap ödünç almak

U: 借书。(jie shu)

İ: "证"(zheng) dördüncü ton, asıl anlamı, "sertifika", ama burada "kart" demek.

U: 证。(zheng)

İ: "借书证" (jie shu zheng)

U: 借书证(jie shu zheng) Kütüphane kartı. Benim kütüphane kartım yok. Kart almak için nasıl başvuru yapabilirim?

İ: Şöyle sorabilirsin"怎么办借书证?"(zen me ban jie shu zheng) Kütüphane kartı için nasıl başvuru yapabilirim?

U:怎么办借书证?(zen me ban jie shu zheng)

İ: "怎么"(zen me) Nasıl

U: 怎么(zen me)

İ: "办"(ban) Burada "başvuru yapmak" demek

U: 办(ban)

İ: "借书证" (jie shu zheng)

U: 借书证(jie shu zheng) Kütüphane kartı.

İ: "怎么办借书证?(zen me ban jie shu zheng)

U:怎么办借书证?(zen me ban jie shu zheng) Kütüphane kartı için nasıl başvuru yapabilirim?

İ: Şimdi ilk diyalogu dinleyelim:

Diyalog 1:

Zen Me Ban Jie Shu Zheng

A: 怎 么 办 借 书 证?Kütüphane kartı için nasıl başvuru yapabilirim?

Ni Xu Yao Zhun Bei Yi Zhang Yi Cun De Zhao Pian

B: 你 需 要 准 备 一 张 一 寸 的 照 片,

Yi Ji Shi Kuai Qian De Gong Ben Fei

以及10 块 钱 的 工 本 费。Bir tane fotoğraf ve 10 yuanlık işlem parası hazırlayın.

U: Tamam. Şimdi kütüphane kartım var. Daha sonra kitap ödünç alırken kullanılan bazı ifadeleri öğrenmek istiyorum. Mesela, "bu kitaplar ödünç alınabilir mi?"Çince nasıl söyleniyor?

İ: "这些书可以外借吗?"(zhe xie shu ke yi wai jie ma)

U: 这些书可以外借吗?(zhe xie shu ke yi wai jie ma) Bu kitaplar ödünç alınabilir mi?

İ: "这些书"(zhe xie shu)

U: 这些书。(zhe xie shu) Bu kitaplar

İ: "可以"(ke yi) Olabilir

U: 可以(ke yi)

İ: "外借"(wai jie) Ödünç almak

U: 外借。(wai jie)

İ: 这些书可以外借吗?(zhe xie shu ke yi wai jie ma)

U: 这些书可以外借吗?(zhe xie shu ke yi wai jie ma) Bu kitaplar ödünç alınabilir mi?

İ: İkinci diyalogu dinleyelim:

Diyalog 2

Zhe Xie Shu Ke Yi Wai Jie Ma

A: 这 些 书 可以 外 借 吗? Bu kitaplar ödünç alınabilir mi?

Bu Ke Yi Zhe Shi Tu Shu Guan De Gui Ding

B: 不 可 以,这 是 图 书 馆 的 规 定。 Olmaz. Bu, kütüphanenin kuralı.

U: Kütüphanede yabancı dilde kitap, dergi ve gazeteler olup olmadığını öğrenmek istiyorum.

İ: Kütüphanedeki görevlilere şöyle sorabiliriz:"这儿有外文书刊报纸吗"?(zhe er you wai wen shu kan bao zhi ma)

U: 这儿有外文书刊报纸吗?(zhe er you wai wen shu kan bao zhi ma)

İ: "这儿"(zhe er) Burada.

B: 这儿(zhe er)

İ: "有"(you) Var

U: 有。(you)

İ: "外文"(wai wen) yabancı dil

U: 外文(wai wen)

İ: "书刊"(shu kan) 书, birinci ton, kitap.刊, birinci ton, dergi. "书刊"(shu kan)Kitap ve dergi.

U: 书刊。(shu kan)

İ: "报纸"(bao zhi) 报, dördüncü ton.纸, üçüncü ton. "报纸"(bao zhi) Gazete

U: 报纸。(bao zhi)

İ: "这儿有外文书刊报纸吗?"(zhe er you wai wen shu kan bao zhi ma)

U: 这儿有外文书刊报纸吗?(zhe er you wai wen shu kan bao zhi ma) Burada yabancı dilde kitap, dergi ve gazeteler var mı?

İ: Şimdi üçüncü diyalogu dinleyelim:

Diyalog 3:

Zhe Er You Wai Wen Shu Kan Bao Zhi Ma

A: 这儿 有 外 文 书 刊 报 纸 吗?Burada yabancı dilde kitap, dergi ve gazeteler var mı?

Dang Ran You Le Jiu Zai Er Lou Yue Lan Shi

B: 当 然 有 了。就 在 二 楼 阅 览 室。Tabi ki var. İkinci kattaki okuma odasında.

U: Tamam. Şimdi bilgisayar başında oturyorum. Bazı kitapları aramak isityorum. Ancak elektronik kategorinin nerede olduğunu bilmiyorum.

İ: "Burayı tıklayın." "点击这儿"(dian ji zhe er)

U: İlknur, bu cümleyi tekrar söyler misin?

İ: Tabii."点击这儿"(dian ji zhe er)

U: 点击这儿。(dian ji zhe er)

İ: "点击"(dian ji) 点, üçüncü ton.击, birinci ton. "点击"(dian ji)Tıklamak. 这儿(zhe er) Burası点击这儿。(dian ji zhe er)

U: 点击这儿。(dian ji zhe er) Burayı tıklayın.

İ: Şimdi yeni bir diyalog dinleyelim:

Diyalog 4:

Zen Me Jin Ru Cha Xun Mu Lu

A: 怎 么 进 入 目 录 查 询?Kategoriye nasıl girebilirim?

Dian Ji Zhe Er

B: 点 击 这 儿。Burayı tıklayın.

İ: Evet. Bugün birçok ifade öğrendik. Şimdi bu bilgileri daha iyi öğrenmek için tekrarlayalım: "怎么办借书证?"(zen me ban jie shu zheng)

U:怎么办借书证?(zen me ban jie shu zheng) Kütüphane kartı için nasıl başvuru yapabilirim?

İ: "借书证" (jie shu zheng) Kütüphane kartı

U: 借书证。(jie shu zheng)

İ: "这些书可以外借吗?"(zhe xie shu ke yi wai jie ma)

U: 这些书可以外借吗?(zhe xie shu ke yi wai jie ma) Bu kitaplar ödünç alınabilir mi?

İ:"这些书"(zhe xie shu) Bu kitaplar

U: 这些书。(zhe xie shu)

İ: "外借"(wai jie) Ödünç almak

U: 外借。(wai jie)

İ: "这儿有外文书刊报纸吗?"(zhe er you wai wen shu kan bao zhi ma)

U: 这儿有外文书刊报纸吗?(zhe er you wai wen shu kan bao zhi ma) Burada yabancı dil kitap, dergi ve gazeteler var mı?

İ: "外文"(wai wen) Yabancı dil

U: 外文。(wai wen)

İ: "书刊报纸"(shu kan bao zhi) Kitap, dergi ve gazete

U: 书刊报纸。(shu kan bao zhi)

İ: "点击这儿"。 (dian ji zhe er)

U: 点击这儿。(dian ji zhe er) Burayı tıklayın.

İ: "点击"(dian ji) Tıklamak

U: 点击。(dian ji)

İ: "点击这儿"。 (dian ji zhe er)

U: 点击这儿。(dian ji zhe er) Burayı tıklayın.

İ: Evet. Şimdi bugünkü diyalogların hepsini tekrar dinleyelim:

Diyalog 1:

Zen Me Ban Jie Shu Zheng

A: 怎 么 办 借 书 证?Kütüphane kartı için nasıl başvuru yapabilirim?

Ni Xu Yao Zhun Bei Yi Zhang Yi Cun De Zhao Pian

B: 你 需 要 准 备 一 张 一 寸 的 照 片,

Yi Ji Shi Kuai Qian De Gong Ben Fei

以及10 块 钱 的 工 本 费。Bir tane fotoğraf ve 10 yuanlık işlem parası hazırlayın.

Diyalog 2

Zhe Xie Shu Ke Yi Wai Jie Ma

A: 这 些 书 可以 外 借 吗? Bu kitaplar ödünç alınabilir mi?

Bu Ke Yi Zhe Shi Tu Shu Guan De Gui Ding

B: 不 可 以,这 是 图 书 馆 的 规 定。 Olmaz. Bu, kütüphanenin kuralı.

Diyalog 3:

Zhe Er You Wai Wen Shu Kan Bao Zhi Ma

A: 这儿 有 外 文 书 刊 报 纸 吗?Burada yabancı dilde kitap, dergi ve gazeteler var mı?

Dang Ran You Le Jiu Zai Er Lou Yue Lan Shi

B: 当 然 有 了。就 在 二 楼 阅 览 室。Tabi ki var. İkinci kattaki okuma odasında.

Diyalog 4:

Zen Me Jin Ru Cha Xun Mu Lu

A: 怎 么 进 入 目 录 查 询?Kategoriye nasıl gireyim?

Dian Ji Zhe Er

B: 点 击 这 儿。Burayı tıklayın.

U: Evet. Sevgili dinleyiciler. Şimdi yine "Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler" bölümüne geçelim:

Çin Kültürü Hakkında Kısa Bilgiler

Çin'de çok sayıda kütüphane bulunuyor. Bunlardan en büyük olanı, Beijing'de yer alan Devlet Kütüphanesi'dir. Burası hem dünyada en çok Çince kitabın, hem de Çin'de en çok yabancı dilde kitap ve derginin bulunduğu kütüphanedir. Çin Devlet Kütüphanesi'nde korunan en eski kitap, 3000 yılı aşkın bir süre önce hüküm süren Shang Hanedanı'nın son dönemindeki başkenti Yin kentinin kalıntılarından çıkarılan bir kitaptır. Bu "kitap" kraliyet tarafından kehanette bulunmak ve kayıt tutmak için kullanılan kaplumbağa kabuğu ve hayvan kemikleri üzerine oyulan yazılardır. Bugün, kamusal hizmet veren Çin Devlet Kütüphanesi, bütün yıl boyunca açık kalıyor ve her gün ortalama olarak 13.6 bin okuyucuyu ağırlıyor.

İ: Tamam. Sevgili dinleyiciler. Programımıza son vermeden önce yine bir soru sorayağız. Çince "Bu kitaplar ödünç alınabilir mi?" nasıl denir?

U: Cevabı biliyorsanız, bize e-mail gönderin. Mail adresimiz: tur@cri.com.cn Programımızla ilgili ayrıntılı bilgileri, internet sitemizden öğrenebilirsiniz. İnternet adresimiz: www.cri.com.cn. Önümüzdeki programımızda yeniden buluşmak üzere hoşça kalın

İlgili Haberler
Yorumunuzu Gönderin
Çin-Türkiye ilişkilerinde yeni kilometre taşı
Çin-Türkiye ekonomik ilişkilerinde yeni bir dönem başlıyor. Türk Lirası, Çin finans dünyasına ayak bastı.
Çinli kulüpler büyük transferlerine devam ediyor

Chelsea'nin yıldız orta saha oyuncusu Oscar, 60 milyon avroya Çin'e gelmeye hazırlanıyor. Peki Çinli kulüpler yabancı futbolcular için ne kadar para ödüyor? Bu sorunun cevabı ve haftanın ekonomi gündemine genel bir bakış için Ekodiyalog'a kulak verin.

Diğerler>>
Çin'de 2016'da neler konuşuldu? (1) (Çin Mahallesi)
Çin'de 2016 yılında gündemde neler vardı? Çinlilerin en çok dikkatini çeken gelişmeler nelerdi? Çin Mahallesi'nin sakinleri, 2016'yı nasıl geçirdi?
Çin'in 5. büyük icadı 24 Sezon nedir? (Çin Mahallesi)
Çinlilerin günlük hayatına yön veren bir takvim sistemi olan 24 Sezon'a kâğıt, pusula, matbaa ve baruttan sonra Çin'in 5. büyük icadı diyenler de var. UNESCO Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi'ne alınan 24 Sezon, bir kez daha gündemde.
Diğer>>
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (07-01-2015)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (19-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (05-11-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (08-10-2014)
• Biliyor Musun Bilmiyor Musun (24-09-2014)
Diğer>>
Anket
Soru-Yanıt
  • Nükleer Güvenlik Zirvesi'nde Çin'in gücü ortaya kondu

  • Çin Cumhurbaşkanı Xi Jinping 31 Mart-1 Nisan günlerinde ABD'nin başkenti Washington'da düzenlenen ve dünyanın odaklandığı Nükleer Güvenlik Zirvesi'ne katıldı.
    Diğer>>
    İzleyici Postası
  • Koyun yılınız kutlu olsun (Pınar Koçak)

  • Koyun Yılının en güzel müjdeler, en güzel sürprizlerle kapınızı çalması dileğiyle...
  • Çin kadınlarına (Ali Güler)

  • Düşlerimde gelir bir güzel bana, alır götürür beni uzak bir diyara...

    Diğer>>
    Linkler
    © China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
    16A Shijingshan Road, Beijing, China