Akıllılık diye aptallık etmek

  2017-01-06 19:32:11  cri

弄巧成拙

有位画家为一家寺庙做壁画,完成白描部分时,一位朋友请他喝酒,于是,他便交待弟子完成着色工作。弟子认真地上好了颜色。这时,一个平日爱耍小聪明的弟子指着画上人物手中的花瓶说:"师傅平时画花瓶儿都要画花儿,这个花瓶怎么没花儿,想必是师傅忘了吧?"说完他给花瓶补上几枝花。画家回来之后,看到那几枝花,勃然大怒:"是谁自作聪明?这花瓶本来是盛神水的花瓶,加上了几枝花便成了普通的花瓶了。"这样这幅画就变得一文不值了。

"弄巧成拙"指本来想要耍点儿小聪明,结果却是做了蠢事。

Akıllılık diye aptallık etmek

Bir ressam, tapınak için bir duvar resmi yapmaya başlamış. Çizgiler çizildikten sonra bir arkadaşı, ressamı içki içmeye davet etmiş. Bunun üzerine ressam öğrencilerinden resme renk sürmelerini istemiş. Ressam ayrıldıktan sonra öğrencileri, çizilen resme büyük bir özenle renk sürmeye başlamış. O sırada her zaman kendisini akıllı zanneden bir öğrenci, resimdeki insan figürünün elindeki vazoyu işaretleyerek, "Hocamız, vazo çizerken her zaman üzerine çiçek çizerdi. Bu vazoda çiçek resmi çok. Herhalde hocamız çizmeyi unutmuştur" diyerek vazoya birkaç çiçek resmi eklemiş. Ressam döndükten sonra vazodaki çiçekleri görünce kızarak, "Kim bu, kendisini akıllı zanneden? Bu vazo, kutsal su içindi. Üzerine çiçek çizilince sıradan bir vazo oldu" diye bağırmış. Resim de beş para etmez hale gelmiş.

Bu deyim, akıllılık diye aptallık yapanlar için kullanılır.