tóng zhōu gòng jì ---Aynı kayıkta yardımlaşmak

  2016-12-12 16:26:42  cri

同舟共济 tóng zhōu gòng jì

春秋时代,吴国和越国经常开战,造成两国人民相互仇视。一次,吴国人和越国人同坐一条船过河,当船驶到河中间时,忽然刮起大风,顿时波浪汹涌,渡船左右摇晃起来,情况十分危急。两国人同心协力,相互帮助,终于安全地到达了对岸。

"同舟共济"比喻在遇到困难的时候,大家一起努力,共度难关。

Aynı kayıkta yardımlaşmak

İlkbahar ve Sonbahar Dönemi'nde Wu ve Yue devletleri arasında sıkça savaş yaşanırmış, halkları da birbirlerini düşman olarak görürlermiş. Bir gün Wu Devleti'nden bir adam, bir nehri geçmek için Yue Devleti'nden biriyle aynı kayığa binmiş. Kayık nehrin ortasına geldiğinde, birden şiddetli rüzgar esmeye, kayık da büyük dalgalar arasında şiddetle sallanmaya başlamış. Bu tehlikeli durum karşısında iki adam, el birliği yapıp yardımlaşarak kayığın karşı yakaya güvenli biçimde ulaşmasını sağlamış.

Bu deyim, zorlukların üstesinden el birliğiyle gelmek anlamında kullanılır.